2009年12月25日金曜日

カッコいいサーフィンの上がり方 How of good-looking surfing to go up


今回はサーフィンを終えて海から上がるまでの、個人的にカッコいいと感じるテクニックをご紹介します。
ライディングをしていて、波がすべてブレイクしてしまった時に、その場で板から降りずにそのまま腹ばいになり、岸辺まで戻る動作です。この動作で注意したいのがバランスです。当たり前ですが、サーフボードから落ちてしまうと、波に乗って岸まで行くことはできません。転ばないようにバランスを保って、両手でサーフボードを掴む体勢に入ります。手の位置は、テイクオフするときに付く付近を意識します。両手でサーフボードを掴むのが難しければ、テイクオフ時と同じようにサーフボードの上から手を押さえつけるようにしても良いと思います。掴みそこなったら、顔にサーフボードが衝突するかもしれないので、注意しましょう。
また、サーフボードのノーズ寄りを掴んでしまうと、波にノーズが刺さってしまうこともあるので注意してください。足はサーフボードから下ろし、パドリングの姿勢になります。サーフボードに腹をつけて、バランスの良い位置に乗りましょう。上手にスープに乗ったまま腹ばいになることができれば、このまま波打ち際までスムーズに進むことができます。ただ、いくら何でも最後の最後まで腹ばいで波に乗ってしまうと、フィンやサーフボードのボトムを破損してしまうこともあるので、ほどよい箇所でサーフボードから降りるようにしましょう。波打ち際の波が大きいとき、そのまま腹ばいで岸まで行ってしまうと、砂浜に打ち上がってしまい、大ケガの原因になります。また、海底が岩などで突然浅くなるような場所も危険です。その場その場の判断で使うようにしましょう。

I introduce the technique from the sea to the finish of surfing this time and going up felt personally good-looking.
It is operation that sprawls as it is without getting off the board then and there when the riding is done, and all waves have become a hit, and returns to the shore. Wanting to note it by this operation is a balance. It is not possible to go to the shore by riding the crest of wave when taking gas though it is natural. It retains one's balance so as not to fall down, and it enters the body pose in which the surfing board is gripped by both hands. The position of the hand considers the vicinity that adheres when taking off. I think that you may stay one's hand from the surfing board just like the takeoff and apply it if it is difficult to grip the surfing board by both hands. Note that the surfing board might collide with the face if missing gripping it.
Moreover, please note that the nose might stick in the wave when the nose coming near of the surfing board is gripped. The foot lowers from the surfing board, and becomes the posture of paddling. Let's get on a well-balanced position applying the belly to the surfing board. It is possible to advance toward the beach smoothly as it is if it is possible to sprawl with it gets on soup well. However, get off the surfing board with the place because the bottom of the fin and the surfing board might be damaged when riding the crest of wave in the lyingy on one's belly to the very last possible moment. It strikes to sands when going to the shore as it is by the lyingy on one's belly when the wave in the beach is large, it goes up, and it causes the large injury. Moreover, the place where the rock etc. suddenly make bottom of the sea shallow is dangerous. Use it because of occasional judgment.

2009年12月18日金曜日

横に滑るために To slip sideways


今回はテイクオフした後に横に滑るにはどうすればよいかをご紹介します。テイクオフの時から体を斜めに入れて、横に走ると簡単に横に行けます。ただし、ブレイクの早い波にはいいとは思いますが、たるい波だと真っ直ぐ下りてボトムターンしないとスピードが乗らないです。真っ直ぐ下りてボトムターンが出来るようになれば、テイクオフから横に走ることは練習しなくても出来るようになってます。ボトムターンのコツは膝を入れる事です。腰を曲げるのではなく膝だけ曲げるってイメージです。真っ直ぐ立って、前足は自分の前に曲げて、後ろ足はやや内側に曲げる。それに体のひねりをプラスでつける感覚です。力まずに上半身は力を抜いて柔らかくです。膝はサーフィンの基本ですから、常に膝への意識は重要です。また、練習するならスケボーでというのもありだと思います。サーフィン初心者の内は波に乗ってる時間が短くて、一瞬の間に考えながら乗るのって難しいですから、膝を入れてターンする感覚を波の上で感じるのが難しいです。スケボーだと考えながら自分のタイミングで練習できるので、オフトレには最適だと思います。

I introduce how to do to slip sideways after it takes off this time. It is possible to go sideways easily when the body is diagonally put at the time of the takeoff, and it runs sideways. However, it descends straight when it is [tarui] [ha] and if bottom is not turned, the speed doesn't get on though it is thought it is good for the wave with an early hit. It comes to be able to run from the takeoff sideways even if it doesn't practice if bottom comes to be able to turn by descending straight. The knack of the bottom turn is a thing to put the knee. Only the bend knee is a bend [rutte] image as for the waist. The forefoot is bent in front of me standing straight, and the hinder leg is bent a little internally. It is a sense that applies the twist of the body to it by the plus. ..softening.. [desu]. pull out power without straining oneself by the upper-bodyBecause the knee is a basis of surfing, consideration to the knee is always important. Moreover, I think that it is a skateboard and I exist, too, if it practices. In the shark biscuit, it is difficult for getting on shorting time when it rides the crest of wave, and being think momentarily to feel the sense that puts the knee because it is difficult and turns on the wave. I think it is the best for an off tray because I can practice according to my timing while thinking that it is a skateboard.

2009年12月11日金曜日

波の見極め方 How to ascertain wave


本日は波の見極め方についてご紹介します。初心者の方に多いのですが、波待ちをしていて、大きくていい波が来たと判断して、波に乗ったと思った瞬間、ダンパーの波でパーリングしてしまい、フィンを折ってしまったというケースがあります。これは波の見極めができていないからだと思います。基本的には、いい波とは三角形で割れてくる波になります。三角形の頂点から波に乗ると、スムーズに進むことが多いです。もう一つ、波が一直線に長く、押し寄せてくる波があります。一概には言えませんが、こういった波はダンパーになりがちな波です。ただし、それだけで判断は出来ないため、サーファーはそういった波でもパドルをしながら、乗る直前まで左右の波の崩れ方を確認して、行けるかどうか判断しているのです。がむしゃらに乗るのは良いことですが、ただがむしゃらに波に乗っていても上達には繋がらないで、板を傷つけるだけですので、波に乗る際は直前まで、理性を保ち、望みましょう。悪い波に乗っても、うまくはなれません。出来る限り、良い波を選んで波乗りしましょう。

I introduce how to ascertain the wave today. The wave waiting is done, and the Perling is done because of the wave of the damper momentarily of the desire the judgment that a wave that may be large came, and riding the crest of wave, and there is a case to have broken off the fin in the beginner though it is a lot of. I think that this is because the wave cannot be ascertained. Basically, it becomes a wave that cracks in the triangle with a good wave. It often advances smoothly when riding the crest of wave from the triangular top. Another and the wave are straight, long, and there is a surging wave. Such a wave is a wave that tends to become a damper though it is not possible to say indiscriminately. However, such a wave confirms how of a right and left wave to collapse immediately before getting on while doing the paddle, and judges whether to be able to go as for the surfer because it cannot judge it only by it. Let's keep, and hope for reason immediately before when riding the crest of wave only because getting on recklessly damages the board without leading to progress even if it rides the crest of wave recklessly though it is good. It is not possible to become it even if riding on a bad wave ..good... Let's choose a good wave and surf as much as possible.

2009年12月3日木曜日

ドルフィンスルーのタイミング Timing of through dolphin


セットで波が来たとき、うまく交わせずに岸まで戻されてしまう方いませんか。波を交わす技術をドルフィンスルーと言います。これに関しては、以前ご紹介させて頂きましたが、今一度タイミングに注目してご紹介したいと思います。ブレイクする前であれば、両膝をついて頭から沈めるだけで簡単にスルーできます。頭サイズであっても腰サイズであっても、ボード上で _| ̄|○ ←この格好をするだけで引きずられることなく、スルーできます。ただし、ブレイク寸前や直後であれば別です。スープに向かって突っ込んでいくくらいのスピードも必要ですが、それができない場合にはあごを引いてスープの直前くらいの場所から脳天から突っ込みます。すると腕の力など弱くてもボードは沈みます。腕だけや体重だけで沈もうとしても無理です。手は添えるだけの感覚で、あごを引いて頭から突っ込みます。イメージとしては、低い敷居をくぐるような感じです。すると水面下にスムーズに入ります。この時には腕は伸ばしたままの状態です。水面下にうまく入り込めても、いつまでもそのままの状態だと海面に刺さった状態のままケツから引きずられて波裏に出てこれないので、海底に向かって斜めに突き刺したボードをまっすぐするために膝、もしくはかかとを蹴りこんでボードをまっすぐ(海底に対して水平)に戻してやります。その時に自分の背中の上にスープが通り過ぎていくのが理想です。その状態である程度耐えれたら、今度は伸ばした状態の腕を自分の胸に引きつけるようにすると、ノーズが水面上に向くので、引きつけながら水面に浮上します。また、波のない時にドルフィンの練習をして海に潜る感覚を掴むのも大事ですので、波のないときは、パドルとドルフィンの練習をしましょう。

the return to the shore. cannot exchange the wave in the set well at comingThe technology that exchanges the wave is called through dolphin. I want to introduce it paying attention to timing once now though I was allowed to introduce this before. It comes easily through only by attaching and sinking both knees from the head before it becomes a hit. Even if it is a size of the head or a size of the waist, it is _ on the board. |~|- It comes through without only having this shape and dragging ←. However, it is another if it is immediately before the hit and immediately after. The jaw is drawn when it cannot be done and it thrusts it from the head the place just before soup though the speed of thrusting toward soup is also necessary. Then, the board sinks even if the power etc. of the arm are weak. It is impossible even if starting sinking only by only the arm and weight. The jaw is drawn by the sense only of affixing and do the thrust of the hand from the head. As the image, it is feeling that passes under a low threshold. Then, it smoothly enters under the surface of the water. The arm at this is in the state of extending it. Because it is not possible to go out back of the wave by being dragged from [ketsu] like the state that sticks in the surface of the sea indefinitely when it is a state as it is even if it can enter under the surface of the water well, the board is returned straight (At the bottom of the sea against and it is the horizontal) kicking the knee or the heel to do the board diagonally thrust at the bottom of the sea toward straight and crowding. It is an ideal that soup passes on my back at that time. The arm in the extended state surfaces this time in my chest and the level that is the state surfaces to the surface of the water because it turns on the surface of the water of the nose when attracting it when it is possible to endure attracting it. Moreover, let's practice the paddle and dolphin when there is no wave because it is also important to grip the sense that practices dolphin when there is no wave and dives in the sea.

2009年11月26日木曜日

テイクオフ時の手の位置 Position of hand at takeoff


テイクオフ時の手の位置についてご紹介致します。基本的に手の位置は前回にもご紹介した通り、両手をボードの面につけます。位置としては、胸の脇辺りでテイクオフするのですが、たまにボードのレールに両手を握ってテイクオフしようとする方がいます。プロサーファーのDVDを見ていると、レールを握ってテイクオフする映像があるかと思います。プロサーファーがレールを掴んでいるのは、グラブレールといって掘れた波の際に、バックサイドでレールが抜けないようにしている高度なテクニックでして、テイクオフのためにしているのではありません。初心者の方に多いのですが、最初は怖いが為に、レールを両手で握ってしまう仕草が見受けられます。レールを握ってしまうと、ボードを安定できずに波に乗ることが難しくなってしまうので、もしもレールを握っているのであれば、修正することをお勧めします。

I will introduce the position of the hand at the takeoff. The position of the hand basically applies both hands to respect of the board last time as introduced. There are starting a clasp of both hands in the rail of the board occasionally and taking off though it takes off as a position in the vicinity sideward of the chest. I think that there is an image that grips the rail when professional surfer's DVD is seen and takes off. For a professional surfer to grip the rail to an advanced technique for preventing the rail from coming off in backside, and not to make it during the hollow wave for the takeoff to calling a glove rail. It sees it in the beginner the gesture to grip the rail by both hands is seen by doing though it is a lot of though it is scary first. When the rail is gripped, the board will be recommended and we recommend the wound to correct it if the rail is gripped with stability because riding the crest of wave becomes difficult.

2009年11月17日火曜日

テイクオフ時の着地について About landing at the takeoff


前回はテイクオフ時の膝立ち克服方法についてご紹介致しました。膝立ちを克服できたら、次はテイクオフまでの足の運び方を勉強しましょう。テイクオフ時の足の運び方は波の質によって変わってきます。波がとろい場合は、すぐに立ち上がってしまうと波において行かれる場合がありますので、片足ずつ立つことで板への推進力を多少維持する事が出来ると思います、この場合両手を板に若干残しぎみにすると立ち上がったときにスピードに乗れます。逆に波が掘れている場合は、早いテイクオフをしないとパーリングしてしまう為に両足をほぼ同時に着地をする必要があります。足の運び方としては、後ろ足の親指を丁度よい位置にもって行き、親指を軸に回転させ着地します。そうすれば、まず後ろ足がいい位置に決まり、自然と前足もいい位置に決まります。波によってテイクオフに変化を加えて、いろいろな波に対応していきましょう。ただ、とろい波の場合は、パドルがしっかりできないとテイクオフまで辿り着けませんので、やっぱりパドル力を鍛えましょう。

I introduced the method of overcoming [hizatachi] at the takeoff last time. The following study how to carry the foot to the takeoff when [hizatachi] is surmountable. How to carry the foot at the takeoff changes depending on the quality of the wave. It is thought that the impellent to the board can be somewhat maintained by ..one foot.. standing, and when standing up, can get on the speed by doing to leaving some both hands for the board in this case because it is likely to go in the wave when standing up at once when the wave is slow. It is necessary to land almost ..both foot.. at the same time to do the Perling if an early takeoff is not done when the wave is dug oppositely. As how to carry the foot, it has the thumb of the hinder leg at a just good position, it rotates centering on the thumb, and it lands. It first decides to the position where the hinder leg is good, and it decides to the position where nature and the forefoot are good if it does so. Let's add the change to the takeoff, and correspond to various waves by the wave. However, when the wave is slow, let's forge the paddle power after all because it cannot reach the takeoff at last if the paddle cannot be steady.

2009年11月13日金曜日

膝立ちの克服 Knee ..clearout.. overcoming


テイクオフ時に膝がボードについてから立ち上がっていませんか。この動作を膝立ちと言います。膝立ちをすることによって、ボードが傷ついたり、動作が遅くなったり、これからサーフィンを上達するにあたって、様々な問題が出てきてしまいます。現在膝立ちしているという方がいたら、癖になってしまう前に意識して直しましょう。そもそも、なぜ膝立ちになってしまうのかというと、テイクオフ時のバランスが悪いから、膝でバランスをとってしまうのかと思います。ではなぜバランスが悪くなってしまうのでしょうか。もしかすると、手の位置が問題かもしれません。手の位置は、胸より少し下辺り(腹側)につく位の気持ちで動作をしてみてください。手をついた時の上体の反りを戻す反動で楽に足を引き付ける動作が出来るはずです。手が前すぎると、どうしても足の支えが必要になってきます。また、なれるまでは後ろ足のひざを外に曲げて出してみてはいかがでしょうか。膝立ちで悩んでいる方は試してみてはいかがでしょうか。

Does not the knee stand up about the board at the takeoff?This operation is called [hizatachi]. The board is damaged, operation is late by doing [hizatachi], and when progressing, various problems are brought up from surfing in the future. Let's mend consciously before it becomes a habit when there is doing [hizatachi] now. To begin with, I think balancing by the knee because of the balance at the takeoff bad why it becomes [hizatachi]. Then, why do it become ill-balanced?The position of the hand might be a problem. The position of the hand must operate in feelings of the place that attaches to the vicinity (belly side) in the under a little than the chest. Operation that attracts the foot reactionary and easily by the return of the warp of the upper part of the body when attaching must be good at the hand. The support of the foot is needed by all means when ..hand.. ..previous.. passing. How again if the knee of the hinder leg is bent on the outside and it puts it out until being possible to become it?How or more is it about worry by [hizatachi] if it tries?

2009年11月5日木曜日

いい波を見極めるのは難しい It is difficult to ascertain a good wave.


今回は、いい波を見極める方法についてご紹介します。波の発生源が「近い」=「波が大きい」とは限りません。波は風によって発生しますが、この段階での波は「風波」という小さな波です。この風波が、ある程度の距離を伝わることで、うねり(セット)へと成長するのです。低気圧が通り過ぎて風が穏やかになったころ、海にうねりが残っていればチャンスです。まとまりの良いきれいな波でサーフィンできるかもしれません。
良い条件は、やはり風が弱いことになります。オフショアも波を整えてくれるのですが、強すぎればうねり自体が弱くなってしまいます。サイドやオンショアが強すぎると、風によって波自体がバラけて波数は多くなり、サイズが下がってしまうことすらあります。このことから、サーフィンする上において、風の状態が何より重要になります。風は目で見ることができないものなので難しいですが、いい波に出会える機会を増やすためにも、知識を少しでも増やしておきましょう。

This time, I introduce the method of ascertaining a good wave. The source of the wave doesn't limit, "The wave is large "It is near" =". The wave at this stage is a small wave "Style wave" though the wave is generated by the wind. This trouble is transmitted in some distance, and it grows to undulation (set). If undulation remains in the sea when the low-pressure passes and the wind becomes calm, it is a chance. It is likely to be able to surf because of a beautiful wave with a good settlement.
The wind is still weak to a good condition. Undulation weakens if it is too strong though offshore also straightens the wave. The wave is by the wind when the side and [onshoa] are too strong and the rose has even what on wavenumber increases disregarding it, and the size falls. In surfing from this, the state of the wind becomes important in above all. It is difficult because the wind cannot be looked, and to increase the chance that it can meet a good wave, I will expand knowledge even a little.

2009年10月30日金曜日

等圧線の読み方 Isobar pronunciation


今回は等圧線の勉強をしましょう。等圧線とは、天気図でよく見る高気圧や低気圧の周りにある線のことを言います。この線に注目してみようと思います。風は等圧線に沿って吹いています。等圧線の線の間隔が狭ければ狭いほど、風が密集しているので、風が強く吹きます。逆に間隔が広いと比較的に落ち着いた風が吹いています。台風の場合の天気図を見ればよく分かりますが、線が密集しており、強い風が吹くことになります。また前線にも注目してください。前線とは、天気図で言うと、青と赤の線のことを言います。前線は風と風がぶつかっている状態であり、低気圧の近辺では前線に向かって風が吹き、離れるにしたがって、前線に沿って進む傾向があります。この風を読むことができれば、ある程度の波のうねりの向きや強さが分かり、いい波が立っている場所が天気図で読むことができるようになります。ある程度予測して海にいき、自分の読みが合っているか確かめながら、サーフィンを楽しむのもおもしろいのではないでしょうか。

Let's study the isobar this time. The line in surroundings of the high atmospheric pressure and the low-pressure often seen in the weather chart is called an isobar. I will pay attention to this line. The wind blows along the isobar. The wind blows strongly because overcrowded more of the wind narrower the interval in an isobar line is. Settled compare it wind blows when the interval is wide oppositely. The line is overcrowded, and a strong wind will blow though it understands well if the weather chart in case of the typhoon is seen. Moreover, please pay attention to the front. A blue, red line is called the front when saying in the weather chart. It tends to advance according to the front while the wind's the wind's knocking against the wind in the front, blowing in the vicinity of the low-pressure toward the front, and parting. If this wind can be read, it comes to be able to read the place from which the direction and strength of the undulation of some wave are understood, and a good wave is high in the weather chart. It might be also interesting to live in the sea forecasting to some degree, and to enjoy surfing while confirming whether my reading is suitable.

2009年10月22日木曜日

天気図から波が分かる The wave is understood from the weather chart.


波の情報を知るために、どのように調べていらっしゃいますか。携帯の情報サイトを使って調べる方が多いと思います。携帯サイトは実に便利で私も登録しています。携帯サイトだけではなく、天気図を使っても、波を予測できることを知っていますか。天気図の読み取り方について勉強していきましょう。まずは、基礎編としまして、天気の移動方向と高気圧と低気圧についてご紹介致します。そもそも天気は西から東へ移り変わっていきます。その理由としては、日本付近上空には偏西風が吹いているからです。天気図はどんなことがあっても、東から西に移動することはないのです。次に高気圧と低気圧についてですが、高気圧は時計回りに風を中心から吹き出しています。逆に低気圧は反時計回りで中心に向かって風を吹き込んでいます。この天気の流れと高気圧と低気圧の風の仕組みを理解することが第一段階です。次回は等圧線についてご説明します。

How do you examine it to know information on the wave?I think that examining it by using a portable information site is more. I also am registering a portable site indeed conveniently. Even if not only a portable site but also the weather chart is used, do you know the wave is predictable?Let's study how to read the weather chart. First of all, I will assume a basic chapter, and introduce the direction of the movement, the high atmospheric pressure, and the low-pressure of the weather. The weather changes to begin with from west to east. It is because the west wind blows to the sky over the vicinity over Japan as the reason. The weather chart doesn't move east to the west in any event. Next, [desuga] and the high atmospheric pressure spout the wind of the high atmospheric pressure and the low-pressure from the center clockwise. The low-pressure anti-clockwise blows in the wind oppositely toward the center. It is the first stage to understand the mechanism of the flow of this weather, the high atmospheric pressure, and the wind of the low-pressure. We will explain the isobar next time.

2009年10月15日木曜日

サーフボードの片付け Putting away of surfing board


サーフィンを終えた後に、皆さんボードをそのままケースに収納していませんか。ボードが海水でまだ濡れている状態でケースに収納するのは、実はあまりお勧めしない手順になります。なぜかというと、海水に濡れたまま収納すると、ケース内が徐々に臭くなってきますし、ジッパー部が海水により錆びたりして、ジッパーの開閉が固くなり、ケースの寿命が短くなってしまいます。時間がない時やお水をあまり用意していない際は、仕方のないことですが、できれば海から上がったら、海水や砂のついたボードを真水で洗い流して、タオルでふき取ってからケースに収納するように心懸けましょう。そうすることで、ケースを長く使うことができますよ。

Ladies and gentlemen, after surfing is finished, is not the board stored in the case as it is?Storing it in the case in the state that the board is still wet in seawater becomes a procedure for not recommending it actually so much. It becomes it, and because the zipper rusts by seawater, the opening and shutting of the zipper becomes hard, and the longevity of the case shortens gradually stinky in the case when storing it with getting wet because of seawater. When neither time that doesn't include time nor water are so prepared, let's offer the mind to store it in the case after the board that attaches seawater and sand is flushed with the fresh water, and it wipes off with the towel when going up from the sea if possible though there is no method. The case can be used long by doing so.

2009年10月7日水曜日

ワイプアウトの方法について About the method of the wipe out


テイクオフをして乗っていた波がスープになり、板から降りた際にサーフボードが体に当たり、怪我をしてしまうことがあります。怪我をしないようにするには、なるべくサーフボードから離れてワイプアウトすることが大事になります。これができれば自分の体を守ることができます。方法はとても簡単で、降りる間際に周囲に人がいないか確認して、いなければテール側に体重を乗せて、ボードを前に蹴るように押し出します。そうすることで、ボードが自分から離れて、自分が海に潜っても、体に当たる心配は少なくなります。ここで注意することは、風がオフショア(岸から海に吹く風)の時です。ボードを岸側に蹴りだしたと思っても、風で戻されるときがあります。風の向きと周囲の人さえ気をつけて、実践してみてはいかがでしょうか。

When the wave on which the takeoff is done and it rides becomes soup, and it gets off the board, the surfing board might hit the body, and it injure. To make it not injure, parting from the surfing board as much as possible and [waipuauto]ing become important. If this can be done, my body can be defended. The method is pushed out to putting weight on the tail side if it is confirmed whether there is person in surroundings at the last minutes, and doesn't exist, and the kick of the board to previous gotten off very easily. Worry that strikes the body decreases even if the board parts from him by doing so, and I dive in the sea. In attention here, the wind is offshore (wind that blows from the shore to the sea). It is occasionally returned because of the wind even if it is thought that it began to kick the board to the shore side. How if it practices it as even the direction of the wind and surrounding person takes care?

2009年10月1日木曜日

パドル力アップアイテム Paddle power improvement item



サーフィンにおいて大事な事として、【パドル力】と何度かご紹介してきました。パドル力をつける為には、海に行くことが一番ですが、忙しくてなかなか海に行くことができない方に嬉しい、自宅でパドル筋を付けられるアイテムを見つけましたので、ご紹介します。そのアイテムは「PADDLE,UP(パドルアップ)」という商品になります。使い方はとても簡単だそうで、窓ガラスに吸盤になっている部分を貼り付けます。そして、グリップをしっかり持って、実際にパドリングをするように腕を回していきます。交互に無理なく、1日100回を3セットすれば、かなり効果的にパドリングに必要な筋肉を鍛えることができるとのことです。自宅で出来ることがいいと思います。また、夜にやれば、窓ガラスが鏡代わりになり、自分の腕の動き方が分かり、勉強になるのではないでしょうか。このアイテムから思いついたのですが、ビリーバンドを室内ドアのレバーハンドルの両側に取り付けても、大体同じことが分かりましたので、ビリーバンドを持っている方は、購入せずにトレーニングできますよ。是非試してみてください。

When having surfed, it had introduced it as an important thing 【 paddle power 】 and several times. Because an item glad to which the paddle muscle was put up at home was found being not able to go to the sea easily because it is busy, it introduces it though going to the sea is the best to acquire the paddle power. The item becomes a commodity "PADDLE and UP (paddle improvement)". The part that is the sucker is put on the pane as the usage seems to be very easy. And, the arm is turned like actually doing paddling with the grip firmly. I hear that the muscle necessary for paddling was able to be strengthened considerably effectively if three sets of 100 day times alternately without impossibility. I think that being possible to do at home is good. Moreover, how of mirror substituting and my arm for movement might be understood, and the pane be studied if it puts it at night. Because the same thing was roughly understood though the Billy band is installed in both sides of the lever steering wheel in the interior door, the Billy band can be trained to be had without buying it though it hit on because of this item. Please try by all means.

2009年9月23日水曜日

海で起こりうるトラブル Trouble that can occur in sea


今回は、海でビギナーが起こしやすいトラブルについてご紹介します。海でよく起こしやすいトラブルの一つとして、自分が沖に向かっている途中に、他サーファーを避けられずライディングを中断させてしまうことがあると思います。これは少しの知識があれば簡単に回避できることなのですが、知識がないと「そもそも、なんで避けるの?」というレベルからになります。サーフィンは自然相手のスポーツですし、予測が出来ないことが多々あります。最低限の知識だけでも頭に入れておけば、どこの海に入っても楽しくサーフィンが出来ると思います。他サーファーのライディング中断と、衝突による怪我を避ける方法としては、サーファーの乗っている波を見ることが大事です。レギュラーなのかグーフィーなのか。波を見て、崩れている方向に自分も逃げればいいのです。逃げるためには、パドルがしっかりできないと逃げ遅れてしまいますので、まずはパドルがしっかりできるように練習しましょう。

This time, I introduce the trouble that the beginner causes easily in the sea. Another surfer is not avoided as one of the troubles often caused easily in the sea while I am heading out to sea and I think that I might interrupt the riding. It is at the level "To begin with, why do you avoid it?" if there is no knowledge this to be able to be evaded easily if there is a little knowledge. Surfing is sports of a natural other party, and it is not possible to forecast. I think that it is possible to surf happily even if entering any sea if it has even only the minimum knowledge in mind. It is important to see the wave on which the surfer has rid as the method of avoiding the injury by the another surfer's riding interruption and collision. Is it regular or goofy?I also only have to see the wave, and to run away in the direction that has collapsed. Let's practice to be first of all steady of the paddle because it runs away if the paddle cannot be steady to run away and it is late.

2009年9月17日木曜日

テイクオフまでの悩み事 Worry thing to takeoff


サーフィンを始めて、パドリングやドルフィンスルーが何とかできるようになり、やっと沖まで到達し、いざテイクオフに挑戦という段階で、躓きやすい点と解決方法を今回はご紹介致します。
まずは波がきたのに、気づけば波においていかれるという事があります。この原因は、パドルが遅く、自分のスピードがついていないからです。早めに波を見定めて、全力でパドルを開始するようにしましょう。
次に、パドルの始動を早くしても板が滑り出さないことがあります。この原因としては、タイミングのずれもありますが、無意識のうちにパーリングを恐れて体重を後ろにかけているかもしれません。後ろ加重では、板は当然滑りません。それでは逆に失敗の原因になってしまうので、思い切って前加重の意識で挑戦しましょう。
最後にテイクオフ直前にノーズが海面に刺さってパーリングすることがよくあります。なかなか助言出来る人がいないのですが、その最大の原因は目線です。初心者を見ていると、多くの人がノーズを気にして、下を見ています。それではテイクオフは成功しません。簡単なことなのですが、目線さえ進行方向を見ていると、自然とノーズは刺さらずにパーリングしないです。怖さのため、ついついノーズを見てしまいがちですが、目線は自分が行きたい方向を見ることが大事です。顎を引いて頭をあげて、下は絶対見ないことを徹底してみてください。サーフィン初心者は以上の悩みに遭遇する方が多いはずですが、この悩みを事前に知っておけばテイクオフ成功への近道になるはずです。頑張って練習しましょう。

It comes to be able to do paddling and [dorufinsuru-] by starting surfing, it finally reaches the offing, and I will introduce the stumbling [kiyasui] point and the method of settlement Now at stage of challenge to the take-off this time.
There is a thing of breaking down in the wave if it notices though the wave came first. Because my speed is not attached the paddle is slow this cause. Ascertain the wave ahead of time, and begin the paddle by one's best.
Next, the board might not begin to slip even if the paddle is started early. It is likely to put it as this cause behind weight in the fear of the Perling of unconsciousness though there is a gap of timing, too. In gaining the weight in the back, naturally, the board doesn't slip. Then, because it causes the failure oppositely, let's challenge boldly by considering the pre-gaining the weight.
The nose sticks in the surface of the sea immediately before the takeoff at the end and the Perling does. The maximum cause is a line of vision though can advised quite by nobody. A lot of people worry about the nose when the beginner is seen, and the lower side is seen. Then, the takeoff doesn't succeed. The Perling doesn't do as neither nature nor the nose sticks when even the line of vision sees the traveling direction though it is easy. It is important that the line of vision see the direction in which I want to go though it tends inadvertently to inadvertently see the nose for scary. Please draw the jaw, rear one's head, and see seeing never thoroughly below. If this worry is known beforehand, the shark biscuit is sure to become the shortcut to the takeoff success though it must be more to encounter the above-mentioned worry. Let's work hard and practice.

2009年9月9日水曜日

波待ち Wave waiting


海でサーファーの多くが、岸に背を向けて、沖を見ています。なぜかというと、いい波をいち早くゲットするために沖を向き、目を輝かせているからです。これが波待ちです。どうやって待っているのかというと、ボードの上に座っているだけです。しかし、初心者はバランスを取るのにけっこう苦労します。座る場所としては、中心よりやや後ろ側に座ります。サーフボードのノーズがちょっとだけ海面から顔を出すような状態が目安です。ただし、これだけでもうまくバランスが取れないと思います。周りのサーファーは何事もないような顔で沖のほうを見てたりしますが、実は、水中で足を結構動かしながら、腰でバランスを取っています。足は、クルクルと円を描くような形に動かします。そうすると、バランスが取れてきますよ。
この動きは、波待ちの体勢で方向転換をしようとするときにも使う方法です。足をクルクルと回すと自然と体も回っていきます。それでもバランスが崩れそうなときは、腰を使ってください。サーフボードの上で腰を前後左右に動かしてバランスを保ちます。バランスが取れずに何度も転げていては、かっこ悪いので気をつけましょう。


Do the turn one's back to of many of surfers in the sea ashore, and the offing is seen. The reason for the offing is that the direction and eyes are made to sparkle because it promptly gets a good wave. This is waiting for the wave. It only sits on the board how it waits. However, the beginner has a hard time considerably though the balance by he or she. It sits from the center a little on the side in the back as a place where it sits. The state that the nose of the surfing board produces the face from the little bit surface of the sea is a standard. However, I think that cannot the balance of it even the so much well. It is balanced as the foot is actually considerably moved in water though a surrounding surfer sees the offing by the face without what either and is worth by the waist. The foot is moved to shape to draw [kurukuru] and yen. Then, it can be balanced.
This movement is a method of the use when trying turnabout in the body pose of the wave waiting. Nature and the body turn round the foot with [kurukuru], too, when turning. Still, please use the waist when the balance seems to collapse. The waist is moved to the front, back, left and right on the surfing board and it retains one's balance. Take care because it is clumsy when cannot do the balance and it rolls many times.

2009年9月3日木曜日

スタンスの確認 Confirmation of stance


今回はテイクオフ時のスタンスについてご紹介します。テイクオフができるようになっても、姿勢が悪かったりすると、かっこ悪く見えてしまいます。その為にも基本の姿勢をマスターしていきましょう。
まずはテイクオフ時にボードのストリンガー部分にしっかり乗ります。ストリンガーとは、ボードの中心に縦に入っている木です。足の開きは肩幅よりも少し広めに開き、前足はボードの中心付近、後ろ足はデッキに乗せましょう。膝はしっかりと曲げて、バネのように柔軟に使います。目線は前回ご紹介した通り、前を向きます。腕はバランスを保つために使います。海で練習するだけではなく、陸でも練習して形を作ることが大事になってくると思います。人によってスタンスは変わってきますが、分からない方はまずは基本スタンスを意識することが大事だと思います。

I introduce the stance at the takeoff this time. Even if it comes to be able to do the takeoff, it has poor posture, and it looks clumsy. Let's master posture basic therefore.
It firmly first gets on the stringer part of the board at the takeoff. The stringer is a tree in the center of the board that exists in length. The opening of the foot opens from breadth of one's shoulders a little in making known, and the forefoot puts the vicinity of the center of the board and the hinder leg on the deck. The knee is firmly bent, and used flexibly like the spring. The line of vision turns ahead as introduced last time. The arm is used to retain one's balance. It not only practices in the sea but also I think that practicing and making shape become important also in the land. I think that it is important that not understanding consider first a basic stance though the stance changes depending on the person.

2009年8月28日金曜日

テイクオフで大事なこと It is a takeoff and an important thing.


今回はテイクオフで大事なことをご紹介します。それは目線です。初心者の方がテイクオフ出来ると、目線が下を向く傾向があるように感じます。きっと、自分が波に乗っているのを確かめたくなり、下を向くのだと思います。ただし、下を向いてしまうと、どうしても意識が下になってしまい、それではなかなか次のレベルに到達することが出来ません。目線は常に正面を見るようにしましょう。進行方向に目線を向けると自然と肩が回り、それによってスムーズに、体が進行方向にいけるはずです。スノーボードも進行方向に目線を向けると、うまく滑ることが出来ると思います。サーフィンも同じことで、大事なのは目線です。次回波乗りに行った際は、自分がどこを見ているのかを確認してみてはいかがでしょうか。もし、下を向いていたら、意識的に正面をみるように心掛けてみましょう。意識して取り組めば、きっと何か変わるはずです。  

I introduce an important thing in the takeoff this time. It is a line of vision. When the beginner can take off, the line of vision feels that tend the face down of it. Surely, I think that my it comes to want to confirm I am riding the crest of wave, and face down. However, consideration becomes below by all means in case of the face down, and it is not possible to reach at the following level easily then. Always look at the front about the line of vision. Nature and the shoulder should be able to turn when the line of vision is turned to the traveling direction, and to go to the traveling direction smoothly in the body as a result. I think that I can slip well when snowboard also turns the line of vision to the traveling direction. It is a line of vision that surfing is also important in the same thing. How if where I am looking when going the next surfing is confirmed?Let's bear it in mind like intentionally seeing the front in case of the face down. Something is sure to change if consciously working.

2009年8月20日木曜日

ワセリンの必要性 Necessity of Vaseline


夏は、上半身裸で海パンスタイルで波乗りできる季節ですね。私も夏スタイルで波乗りしてきまして、気持ちよかったのですが、ボードと腹が擦れてしまい、腹が赤くなってしまいました。腹がヒリヒリしながらの波乗りでは、パフォーマンスが上手くできませんでした。そんなことにならない為の必需品こそワセリンなのです。ワセリンを塗ることで、擦れを解消することができます。冬場はウェットが体に擦れることがありますので、季節に関係なく、ワセリンは携帯して損はないと思います。香りは無臭からココナッツなど数種類ありますので、お気に入りの香りを購入して頂ければと思います。

Summer is a season when it can surf by the swimming trunks style in the upper-body nakedness. The board and the belly rub, and I also have reddened the belly surfing by the style in summer though it was pleasant. In the surfing of smart the belly, the performance was not made good. Only necessaries because of not coming to such a point are Vaselines. Rubbing can be canceled by vaselineing. I do not think that there is a disadvantage carrying the Vaseline regardless of the season because wet might rub against the body in winter. As for the smell, I think the coconut etc. for you to be able to buy a favorite smell from scentless because there are several kinds.

2009年8月6日木曜日

自分にあったサーフボードの選び方 How to choose surfing board that I have


サーフボードにはいろいろ長さがあり、自分にあったボードはどれくらいなのか迷ってしまうことがあります。今回はサーフボードの基本的な選び方をご紹介致します。
選ぶ時のヒントとしては、体重が標準的ならば身長+15~20cmくらいの長さのものがちょうどいいと思います。体重が重かったり、長さの合うボードがなかったなら、少し厚めにするとか幅を広めにするとかで調節して下さい。その中で自分に合ったボードを探してください。初心者の方はまずは、サーフィンを楽しむ為に厚めで長いボードを購入し、テイクオフを目指しましょう。私は現在、ニューボードを作成中でして、長さは6’0になります。出来上がりが楽しみです。
1インチ(inch)(1'')=2.54cm
1フィート(feet)(1')=30.48cm
インチ次に『3/4』などとあるのは、1インチのさらに細かい表し方です。(4分の3インチということ)
読み方→『6'4''』=『シックス・フォー』
It might hesitate how much the board that there is variously length in the surfing board, and I have is. I will introduce a basic way to choose the surfing board this time.
I think that the one of the length of height + about 15-20cm is just good if weight is standard as a hint when choosing. Please adjust width as a little making it to thick if it is heavy or there was no board for which length is suitable. making to making known itPlease look for the board that suits me in that. The beginner buys a thick, long board to enjoy surfing first of all, and aims at the takeoff. Length ..six '.. becomes 0 while making a new board now ..me... The completion is the enjoyment.

2009年7月31日金曜日

テイクオフ体操 Takeoff physical exercise


なかなかテイクオフができない、テイクオフの姿勢がよくないなどテイクオフで悩んでいる方は多いと思います。そんな方におススメのトレーニングがあります。それがテイクオフ体操になります。テイクオフ体操は陸上トレーニングですので、波がなくとも自宅で練習可能ですし、やり方は簡単です。手順としては、
1、床の上でパドルの姿勢になり、いい波がやってきたぞと想像し、その波をゲットするためにパドルをしましょう。
2、両手をボードについて、上体を反らしてましょう。両手の位置はわき腹から胸の辺りを意識しましょう。
また両手でボードのレールを掴む方がいますが、掴むためには力が必要になり、体が硬くなるので、バランスが崩れますので、両手はボードにつく様に意識してください。
3、左足の腿を胸にひきつけ、左足の位置は両手をついている中心あたりを意識しましょう。右足はそのまま自然に立てる体勢を維持してください。ボードの中心にしゃがむようにしてください。また足は若干内股を意識してみましょう。
4、安定している状態でゆっくりと立ち上がり、ライディングの体勢に入ります。
波をイメージしながら、繰り返し練習すれば、きっと綺麗に素早くテイクオフできるようになりますので、寝る前に十回だけやってみましょう。

I think that worrying it by the takeoff as the posture of the takeoff not to be able to do the takeoff is not good etc. quite is more is trained in this. It becomes takeoff physical exercise. Even if it is calm, it is possible to practice at home, and the way is easy because the takeoff physical exercise is land training. As a procedure
To imagine that it becomes the posture of the paddle on 1 and the floor, and a good wave came, and to get the wave, let's do the paddle.
2 and both hands bend the upper part of the body of the board and are The position of both hands considers the vicinity of the chest from the side.
Moreover, the balance collapses because power is needed to grip it, and the body becomes hard, and consider both hands to attach to the board, please though there is gripping the rail of the board by both hands.
Let's attract without forgetting the thigh of 3 and the left leg, consider both hands by the position of the left leg, and consider about the attached center. Please maintain the body pose naturally set up as it is to the right leg. Please squat down at the center of the board. Moreover, the foot considers some inside of the thighs.
It slowly stands up in 4 and a steady state, and it enters the body pose of the riding.Let's try only ten times before it sleeps because it comes to be able to do the takeoff beautifully quickly surely if it practices repeatedly while imaging the wave.

2009年7月23日木曜日

ドロップインについて About the drop-in


今回はドロップインについてご紹介致します。ドロップインって言葉を聞いたことありますか。ドロップインとはサーフィンのルールの一つです。サーフィンには、ワンマン・ワンウェーブという大会ルールがあり、つまり一つの波に一人のサーファーっていうルールです。ピークに近いサーファーに波に乗る優先権があります。しかし、その波に割り込みをして入り、ピークから乗っているサーファーの進路を妨げてしまうサーファーの割り込みをドロップインといいます。いわゆる前乗りです。前乗りするとどうなるかというと、殴られることがあります。前乗りしないように気をつけてサーフィンをしていても、いい波があれば乗りたくなり、普通にしてしまうことがあります。その場合は必ず、ピークから乗ってきたサーファーに謝りましょう。笑って謝らず、真剣に謝れば、そのサーファーも許してくれるはずです。そんなことが起きないようにするために、いつも周りに目を配り、危険予知能力を働かせて、楽しくサーフィンしましょう。

I will introduce the drop-in this time. Is having heard the word in the drop-in?The drop-in is one of the rules of surfing. There is a rally rule named one-man [wan;ue;-bu] and one surfer per wave is ,in a word, a said rule for surfing. A surfer near the peak has priority to ride the crest of wave. However, interrupt is done to the wave, it enters, and the interrupt of the surfer who disturbs the course of the surfer who has gotten on from the peak is called a drop-in. It is a so-called former ride. How it comes to get on when prevenient then, it is likely to be hit. If there is a good wave even if surfing taking care not to get on when prevenient, it comes to want to get on, and it is likely to keep usual. In that case, apologize to the surfer who has gotten on from the peak. The surfer is sure also to permit if without laughingly apologizing, and apologizing seriously. Let's always distribute eyes to surroundings to prevent such a thing from occurring, make the dangerous prospect ability work, and surf happily.

2009年7月17日金曜日

早朝サーフィンの訳 Translation of surfing early morning


サーファーはなぜ、朝早くから海に入るのでしょうか。これには理由があります。簡単に言えば、朝はサーファーにとってやっかいな風が昼間に比べると吹いていないからです。それなので、サーファーは全般的に早起きなのです。しっかりとした理由としては、まず空気は暖まると上昇します。これに引き込まれる感じで風はその上昇気流の発生している方向へ吹き込みます。海水は陸に比べて熱がこもりにくいため、温度変化はあまりないのですが、一方で陸地は太陽熱の影響を大きく受けます。夜から朝方にかけては陸地の温度は海水より下がり、風は陸地から海上へ流れ込みます。このため、日が昇って地表が暖まるまでの間はオフショア(陸風)が吹きます。逆に日中は陸地が太陽熱で暖められ、陸地で上昇気流が発生します。このため海上の冷たい空気は陸地に流れ込みオンショア(海風)になってしまうわけです。オンショアが吹いていると、うねりが岸まで来る前に崩してしまい、ぐちゃぐちゃな海上になってしまいます。オフショアはうねりを岸まで支えてくれるので、理想的な風になります。このことから、サーファーは良い波を求めるために朝早く行動するという訳です。早起きは三文の徳はサーフィンにも言えるんですよ。

Does the surfer enter the sea from early morning why?There is a reason for this. It is to be brief because a troublesome wind for the surfer doesn't blow compared with daytime in the morning. Because it is it, the surfer is generally early rising. First of all, air rises as a steady reason when it gets warm. The wind blows in in the direction where the urrent of air has been generated what is more by the feeling drawn in to this. The solar heat greatly influences the land on the other hand though there is not so much temperature change because heat doesn't shut oneself up easily in seawater compared with the land. The temperature of the land falls from the night to the morning more than seawater, and the wind flows from the land to the sea. Therefore, offshore land breezeblows until the sun rises and surface of the earth gets warm. The land is heated oppositely because of the solar heat in daytime, and the vertical updraft is generated in the land. Therefore, air with a cold sea is flowing sea breeze in the land. If blows, it destroys before undulation comes to the shore, and it becomes a soppy sea. Because offshore supports undulation to the shore, it becomes an ideal wind. The surfer is from this to the translation of acting early to request a good wave in the morning. Getting up early can say the morality of three sentences also to surfing.

2009年7月8日水曜日

デッキパッド Deck pad


今回はデッキパッドについてご紹介致します。デッキパッドとは、ボードのテール部分によく貼ってある物になります。デッキパッドは、テイクオフ、ライディング時の後ろ足を滑りにくくする滑り止めの役割をしています。また、ドルフィンスルー時にも有効な物になっています。デッキパッドはワックスに比べて、足への密着度が高く、一度貼ってしまえばワックスのように塗り直す必要がない為、多くのサーファーが使用しています。たまに前足にもデッキパッドを貼っている方を見かけます。しかし、前に貼ると、パドルをしている時にお腹が少し痛くなるかもしれませんので、その辺りはご自身の判断にお任せしたいと思います。デッキパッドを貼る際は、貼る位置を綺麗にした後に貼りましょう。またデッキパッドは三つに分かれていますので、初めにマスキングテープなどで一つにしてから貼ることをお勧めします。カラーバリエーションが豊富なので、自分の好きな色を貼って、気持ちよくサーフィンを楽しんで下さい。

I will introduce the deck pad this time. It becomes a thing often pasted to the tail part of the board with the deck pad. The deck pad does the role of the skid made easy not to slip in the hinder leg at the takeoff riding. Moreover, it is an effective dolphin thing when it is through. If the degree of adhesion to the foot is higher than that of wax, and the deck pad is pasted once, a lot of surfers are using it because it need not paint it like wax. The forefoot also occasionally sees the deck pad pasted. However, the stomach might become painful a little when the paddle is done if it pastes it ahead, and I want to leave the vicinity to own judgment. After the pasted position is made beautiful, let's paste it when the deck pad is pasted. Moreover, because the deck pad has divided into three, we will recommend pasting it after it makes it to one in the beginning with the masking tape etc.My favorite color is pasted because the color variation is abundant, and enjoy surfing pleasantly, please.

2009年7月1日水曜日

フィンについて About the fin


今回はサーフィンのフィンについてご紹介します。フィンは舵取りとしての機能を持っており、フィンがあるからこそ、様々なテクニックを今日できるようになったといっても過言ではありません。フィンは、シングルフィン、ツインフィン、トライフィン、クアッドフィンとフィンの数によって様々な種類が存在します。よく目にするのは、フィンが三本付いていますトライフィンになると思います。なぜかと言いますと、ロングボードでよく目にしますシングルフィンの安定性とツインフィンの回転性を兼ね備えたフィンだからです。クアッドフィンは小波の時に使用することが多いです。また、FCSとフューチャーという言葉を聞いたことがありませんか。この2つは、フィンの取り付け方が違います。FCSは両サイドでフィンを固定しますが、フューチャーは上下で固定します。フューチャーのほうがフィンが取れやすいと言われています。FCSは逆にフィンが取れにくい為にフィンボックスの周りが痛むことがあります。どちらがいいかは一概には言えません。フィンはカラーバリエーションが豊富ですので、皆さんカッコいいフィンを選んで、サーフィンを楽しみましょう。

I introduce the fin of surfing this time. The fin has the function as the steer, and is not an exaggeration to say came to being able to do today as for the technique of fin various. The fin has various kinds depending on the number of a single fin, a twin fin, the trial fin, and fin. I think that seeing well becomes a trial fin that has adhered three fins. It is because it is a fin that has both the stability of a single fin seen well with a long board and the rotation of a twin fin when saying why. often used at the small surf. Moreover, will you have heard FCS and the word Future?As for this two, how to install the fin is different. Future is fixed to the top and bottom though FCS fixes the fin on both sides. It is said that the fin will be taken easily in Future. Surroundings of the fin box might hurt because it doesn't take the fin easily in FCS oppositely. It cannot indiscriminately say which is good. I enjoy surfing the variations of fin color abundant because it chooses Ladies and gentlemen, a good parentheses fin.

2009年6月25日木曜日

ボードケースについて About in the case of the board


前回まではボードを傷つけてしまった場合のリペア方法をご紹介させていただきましたが、今回はボードを傷つけてしまうことを防ぐためのアイテムでありますボードケースをご紹介させて頂きます。
ボードケースとはその名の通り、ボードを収納させるケースになります。ボードケースは主に2種類あります。
1.ニットケース
2.ハードケース
ニットケースの素材はタオルの手触りのようなパイル地でサーフボードにフィットする最も簡易的なケースです。値段は5000円前後になります。主に車内や室内をワックスで汚れることを防いでくれますし、日焼けからも守ってくれます。ただし、生地が薄いので乱暴に扱うと、ケース内のボードが壊れることがありますので注意してください。
ハードケースケースの素材はウレタン等で厚く丈夫に出来ている保護性能の高いケースです。値段は10000円前後になります。取っ手やショルダーベルトがついているので、飛行機などでサーフトリップに行く場合や、電車移動のときにも便利です。また、ケース内には多少ゆとりがあるので、海パンや小物等を入れることも出来ます。
値段はハードケースの方が高いですが、使い勝手がいいのはハードケースではないでしょうか。ケースはボードを守るためのアイテムなので、必ず購入されることをおススメします。しかし、ボードケースに入れているからといって、乱暴に扱ったりはしていると知らないところで傷がついているかもしれませんので、ボードの取り扱いは十分に注意して、サーフィンを楽しみましょう。

Please let me introduce the board case that is the item to prevent the board being damaged this time though it was going to introduce the method of the repair when the board is damaged last time.
It becomes a case to store the board as its name suggests with the board case. There are chiefly two kinds of board case.
1.Knit case
2.Hard case
The material of the knit case is the simplest case that fits the surfing board on the pile ground like the touch of the towel. The price will be about 5000 yen. It is chiefly prevented from becoming dirty with wax, and in the car and the room are defended from sunburn. However, please note that the board in the case might break when violently treating because the cloth is thin.
The material of the hard case case is a case with high protective performance thick and strongly made of the urethane etc.The price will be about 10000 yen. It goes to the surf trip by airplane etc. , and when the train moves, is convenient because the knob and the shoulder belt are attached. Moreover, swimming trunks and small articles, etc. can be put because there is somewhat composure in the case.
Isn't it a hard case that convenience is good though a hard case with the price is higher?We will it purchase without fail because of the item the case to defend the board. However, it treats violently even if it puts it in the board case and the handling of the board enjoys surfing might damaged in the place in which it doesn't know because it notes it enough.

2009年6月18日木曜日

簡単なリペア方法 Easy method of repair


前回、少しご紹介させてもらいました、リペアキッドを使い、自分でできる簡単なリペアの方法を今回は、ご紹介したいと思います。まずは壊れている部分を紙やすりを使って削っていきます。紙やすりは粗いものを使って大丈夫です。少しへ込むくらいまでしっかりと削ってください。次に削った箇所に樹脂を塗っていきます。この際、傷の周りをマスキングテ-プで囲むと関係ない箇所に樹脂がつかないので、テープも持っていたほうがいいでしょう。樹脂が固まったら、今度は細かいやすりを使い、樹脂を削ってボードの高さに調整していきます。これで簡単リペアができますので、皆さんも是非お試しください。ただし、リペアする前はしっかりボードの水抜きをしてください。水抜きは外で乾かせば大丈夫です。乾かさないと腐ったり、ボードが重くなってしまうので、気をつけてください。

Last time, I want to introduce the method of the easy repair that can be done for myself by handling the repair kid who allows me to introduce it a little this time. The part that is first of all broken is cut down with an emery paper. The emery paper uses the rough one and is safe. Please cut down firmly a little by crowding. Next, the resin is painted on the part cut down. In this case, because the resin doesn't attach to an unrelated part when surroundings of the wound are enclosed with the masking tape, you will have the tape. When the resin hardens, the resin is planed this time with a detailed file and it is adjusted to the height of the board. An easy repair can be done by this, and try you by all means, please. However, please do the water pulling out of the board firmly before doing the repair. The water pulling out is safe if it dries it outside. Please rot, and the board must become heavy, and take care if you do not dry it.

2009年6月11日木曜日

ボードの傷 Wound of board


ボードを知らない間に傷つけていませんか。ボードは非常に弱い為、少しぶつけただけでも傷が付いてしまいます。傷が付いたまま、海に入ると、ボードの傷から海水が入り、ボードの寿命を短くする原因になります。傷があるかボードをチェックして、傷があればしっかり直しましょう。海に入る前に傷に気づいたら、キッチンテープを貼って、応急措置をしてから海に入りましょう。
傷を直す方法としては二つの方法があります。一つはサーフショップにリペアに出すことです。ショップに出せばしっかり直してくれるので安心です。しかし、少し金額が高いです。そこでもう一つの方法は自分で直す方法です。簡単な傷であれば、リペアキッドがショップに売っているので、購入して自分で直したほうが、安いです。どちらにせよ、傷付いたまま海に入らず、どちらかの方法で、ボードを直してから、気持ちよく海に入りましょう。

Do not you damage it while not knowing the board?The wound adheres only to a little throwing the board because of the very weakness. It causes the longevity of the board for seawater to enter from the wound of the board when entering the sea with the wound adhered, and to be shortened. Let's mend firmly if the board is checked, and whether there is a wound there is a wound. Let's enter the sea after the kitchen tape is pasted, and the emergency is taken measures when the wound is noticed before it enters the sea.
The method of mending the wound includes two methods. One is to send it to the repair in the surf shop. It is safe because it mends firmly if it puts it out to the shop. However, the amount of money is a little high. Then, another method is a method of my mending. Because the repair kid is selling it to the shop if it is an easy wound, purchase and mending for myself are cheap. Let's pleasantly enter the sea after it doesn't enter the sea with damaged of which, and the board is mended by either method.

2009年6月3日水曜日

パドルに必要な筋肉とは What is the muscle necessary for the paddle?


パドルはサーフィンで基本中の基本ということは、前回ご紹介致しました。今回は、少しでも力強く前に進むためにパドルに必要な筋肉、いわゆるパドル筋についてご紹介したいと思います。
主にパドルに必要な筋肉は以下の三つになります。
1、上腕三頭筋
2、三角筋
3、広背筋
1つめの筋肉は、力こぶの反対側の筋肉になり、物を押すときに使われる筋肉になります。パドリングでは、とらえた水を体の後ろに持って行く時に使います。普段の生活では発達しづらい筋肉なので、初心者の人はここが一番痛くなるかもしれません。
2つめの筋肉は、肩の筋肉で、腕を上げたり回したりする時に主に使われます。パドリングは常に腕を回していますので、この筋肉も常に使っていることになります。
3つめの筋肉は、、腰から背中にかけて広がり腕の付け根につながる大きな筋肉で、背筋の一部です。物を引く時に主に使われます。逆三角形の背中を作る筋肉と言えば分かりやすいかもしれません。パドリングでは、水を体に引き寄せて更に後ろに持って行く間、つまり腕を水に入れている間ずっと使う大切な筋肉です。大きな筋肉であるので比較的疲れにくくまたパワーも出しやすいので、パドリングではこの筋肉を上手く使うことがポイントとなります。
これらの筋肉を鍛えることにより、パドルは楽になりますし、カッコいい体になると思います。皆さん頑張りましょう。

I introduced the paddle during the basis in surfing last time. This time, to advance ahead even a little powerfully, I want to introduce its muscle, necessary for the paddle so-called its paddle muscle,
The muscle necessary for the paddle chiefly becomes the following three.
1 triceps brachii
2 triangular muscle
3 musculus latissimus dorsi
The first muscle becomes a muscle used when it becomes a muscle on the other side of well-developed biceps, and the thing is pushed. When the caught water is taken behind the body, it uses it in paddling. Because it is a muscle that doesn't develop easily because of usual life, beginner's person might become the most painful here.
When raising one's arm by the shoulder muscle or turning, the second muscle is chiefly used. Because paddling always turns the arm, this muscle will always be used.
The third muscle is a big muscle connected from the waist to the back with the root of the extension arm, and a part of the line of the backbone. When the thing is pulled, it is chiefly used. It might be comprehensible if it is said the muscle that makes the back of the upside-down triangle. It is an important muscle used for a long time while drawing water to the body and taking it further behind in ,in a word, the arm is being put in water in paddling. Using this muscle well in paddling becomes a point because it is not easy to become tired comparatively and it shows power easily because it is a big muscle.
Easily it becomes, and I think the paddle to become a good-looking body by strengthening these muscles. You work hard.

2009年5月27日水曜日

ウェットスーツの基本素材について About a basic material of the wet suit


今回はウェットスーツの素材についてのご紹介です。基本的にウェットスーツの素材は、ラバー素材とジャージ素材になります。各素材の長所として、ラバー素材は断熱や気密、水はけがいいです。ジャージ素材は強度があり、カラーバリエーションが豊富です。短所としては、ラバー素材は強度が弱く、カラーは黒一色しかありません。ジャージ素材は表面が濡れると水分を吸収し、ラバー素材ほど皮膚に密着しないため、保温性が低いです。また、濡れるとウェットが重くなるという欠点があります。その為、一般的にはラバー素材にジャージ素材を貼り付けて、ウェットスーツの耐久性や操作性や審美性を向上しています。ただし貼り合わせ方は他にもあります。貼り合わせの種類としては、両面ジャージといってラバーの両面にジャージを貼り付けたり、ジャージにラバーを貼り付けたり、ジャージを貼り付けずにラバーのみなど様々な種類があります。貼り方によって着心地や耐久性が変わってきますので、オーダーする際は慎重に選びましょう。
また、皆さんご存知だとは思いますが、ウェットを洗う時際、お湯は避けてください。ウェットのゴムを傷めますし、ラバー素材とジャージ素材の接着剤が溶ける可能性があります。

It is an introduction of the material of the wet suit this time. The material of the wet suit basically becomes the mule material and a jersey material. Insulation, airtight, and the drainage of the mule material are good as the merit of each material. As for the jersey material, there is strength, and the color variation is abundant. Strength is weak to the mule material as the weak point, and the color has only the solid black. As for the jersey material, because moisture is absorbed when the surface gets wet, and the mule material doesn't stick to the skin, the heat-retaining property is low. Moreover, there is a fault that wet becomes heavy when getting wet. Therefore, the jersey material is generally put on the mule material, and durability, operativeness, and the appreciation of the beautiful of the wet suit have been improved. There is how however to stick it together ..the other... The kind of sticking together calls a two sided jersey and puts the jersey on mule's both sides, puts the mule on the jersey, and includes various kinds without putting the jersey only by the mule etc.Because the fit and durability change by how to paste it, let's carefully choose the order side.
Moreover, please avoid the hot water though it is thought that it knows you when you happen when wet is washed. Rubber of wet is hurt, and there is a possibility that the adhesive of the mule material and the jersey material melts.

2009年5月21日木曜日

ウェットスーツのお手入れ Maintenance of wet suit


皆様ご存知の通り、ウェットスーツは高価なものになります。しかし、脱ぐときに切れてしまったりなど、意外と耐久年数が短いと思いませんか。その原因の一つとして、ウェットが硬くなってしまうことが考えられます。そんな硬くなってしまったウェットをお手入れによって、柔らかくする商品があるのです。その商品が上記の写真になります。これはウェットスーツ用の柔軟剤になります。ココナッツの香りで、静電気防止や防水性が向上する効果があります。価格は税込み1575円になり、一本使いきりタイプになります。使い方は、バケツにぬるま湯を入れて、柔軟剤を混ぜて、ウェットを入れて、軽く揉んで、5分間浸したら干して下さい。これだけで、硬くなったウェットが柔らかくなります。硬くて困っている方は試してみてはいかがでしょうか。リクエストで各メーカーのウェット特徴を知りたいとの声を頂いたのですが、調査不足でお答えできずにすいませんでした。

The street and the wet suit that knows all externals become expensive. However, when taking it off, will you think that it cuts or the service life is unexpectedly short?It is possible that wet becomes hard as one of the causes. There is a commodity that softens wet that has become hard such by maintenance. The commodity becomes the above-mentioned photograph. This becomes a softening agent for the wet suit. It is a smell of the coconut, and it is effective that the static electricity prevention and the waterproof property improve. The price becomes 1575 yen of including tax, and becomes one using up type. Please dry the usage when putting lukewarm water in the bucket, mixing the softening agent, putting wet, massaging lightly, and soaking it for five minutes. Only this makes wet that became hard soft. How is it about hard, embarrassed one if it tries?

2009年5月13日水曜日

ウェットスーツの種類 Kind of wet suit


今回はウェットスーツについてご紹介させて頂きます。ウェットスーツは水温が低いときに着る全身ウェットスーツだけだと思っていませんか。ウェットスーツにもいろいろ種類があります。そもそもの役割は、水中での体温の維持や岩や他人の板などの障害物から身を守るための物です。種類は下記の通りです。
  フルスーツ:手首、足首までの全身になり、主に冬に使用
   シーガル:上半身は上腕、下半身は足首までになり、主に春や秋に使用
  スプリング:上半身は上腕(手首までのタイプもある)、下半身は太ももまでになり、主に夏に使用
ショートジョン:上半身は肩、下半身は太ももまでになり、夏に使用
   タッパー:上半身のみのウェットスーツ。上半身は手首までになる。
ウェットスーツはメーカーにより質感が全然違うため、購入する場合は各メーカーの特徴を掴んでおこう。また、お金に余裕があれば、できればオーダーで作ったほうが動きやすいと思います。ウェットは自分のベストな体型の時に買っておきましょう。

Please let me introduce the wet suit this time. Do not you think that the wet suit is a whole body wet suit alone puts on when the water temperature is low?There is variously kind also in the wet suit. It is a thing to drink and for the role to defend bodying from the obstacle such as maintenance of the temperature in water, rock, and others' boards to begin with. The kind is as follows.
 A full suit: It becomes the whole body to the wrist and the ankle, and it uses it
chiefly in winter.
 The seagull: The humerus and the lower half of the body become ankles, and the upper-body is used chiefly in spring and autumn.
 Spring: The humerus (There is a type to the wrist, too) and the lower half of the body become thighs, and the upper-body is used chiefly in summer.
Shortjhon: The shoulder and the lower half of the body become thighs, and the upper-body is used in summer.
 Tupper: Wet suit only of upper-body. The upper-body becomes a wrist.
Feeling of quality will grip the feature of each manufacturer to the wet suit by the manufacturer at all when buying it because it differs. Moreover, I think that I move easily in making if possible from the order if there is room in money. I will buy wet at its best figure.

2009年5月7日木曜日

リーシュコードの選び方


今回はリーシュコード(パワーコード)の選び方をご紹介致します。
リーシュ選びでのチェックポイントは長さと太さです。長さは基本的には自分の板と同じくらいか1フィート長いコードがお勧めです。太さは細いものは大会用として使用されることが多いです。細いので、波の抵抗が少ないからです。ただし、強度はないので。よくワイプアウトする方や初心者は太いものが良いと思います。色はたくさんあるので、好きな色を選びましょう。ちなみに一番長待ちする色は黒みたいです。カラフルな色は一度漂白してから着色する為に少し強度が落ちるみたいです。
リーシュコードを付けることはマナーです。仮に付けないでサーフィンすると、どんなことが起こるでしょうか。ワイプアウトした際に板が離れ、自分は泳いで取りに行かなければいけません。取りに行く途中で大きい波が来たら、捕まる物が何もないので危険です。更に危険なのは持ち主から離れた暴れ板です。自分より岸側にいるサーファーにぶつかる可能性があります。こんな危険を経験したいと思う人はいないと思いますので、自分にあったリーシュコードを選びましょう。

I will introduce how to choose rishkode (power code) this time.
The checkpoint in the rish choice is length and a thickness. My board or a code of length that is one foot longer is basically recommended. As for the thickness, the thin one is often used for the rally. It is because the resistance of the wave is a little because of being thin. However, because there is no strength. One and the beginner who often waipout it think that the fat one is good. Let's choose a favorite color because there are a lot of colors. By the way, the color that waits for length most is a black. Strength seems to fall a little so that a colorful color may color after it bleaches it once.
It is manners to put up rishkode. What happens when surfing without putting it?The board parts, and I should swim and go for taking at the time of the waipout. It is dangerous because there is no caught thing when a large wave comes on the way in going to take. In addition, the dangerous one is a rage board away from the owner. There is a possibility of knocking against the surfer on the shore side from me. Because the person who wants to experience such danger doesn't think that it is, let's choose rishkode that I have.

2009年4月16日木曜日

WAXを塗ってみよう


前回はWAXの種類をご紹介しました。突然ですが、皆さん、WAXを塗る時にどのように塗っていますか。上下に徐々に塗ったり、円を描きながら塗ったり、上下左右とがむしゃらに塗ったり、人それぞれの塗り方があると思います。決してその塗り方が間違っている訳ではないのですが、WAXの塗り方を今回はご紹介させて頂きます。
1、BASEWAXの角を使って約3cm感覚で格子状に線を引いて下さい。格子状のクロスしている部分がクロスしていない箇所に比べて、WAXが厚くなります。このクロス箇所によって綺麗なブツブツが出来上がる訳です。
2、格子状に塗り終えたら、1で使っていたWAXの角と反対側のまだ平らの部分を格子状になっている箇所に円を描くように満遍なく塗って下さい。ブツブツの箇所が浮き出てきたらいい感じです。これでベースの完成です。
3、1,2ではBASEWAXを使いましたが、ここで季節にあったWAXを使用します。塗り方としては、BASEWAXに比べて柔らかいので、軽く全体を擦る様に塗って頂ければ大丈夫です。全体的に塗り終えて、手でグリップが効いているか試してみてください。効いているように感じたら、これでトップコートの完成です。
海に行ってからこの塗り方で塗ると、かなり時間がかかると思います。私は昨日、それで失敗しました。WAXは現地で塗るのではなく、前日に塗って行きましょう。


I introduced the kind of WAX last time. Ladies and gentlemen, how do you paint it though are sudden when WAX is painted?It gradually paints it up and down, and it paints, it paints recklessly upper and lower right and left, and how to paint each person thinks that it is while drawing yen. Please let me introduce how to paint WAX this time though the how to paint it is never wrong.

1.Please draw the line by about 3cm sense by using the corner of BASEWAX like the lattice. WAX becomes thick compared with the part where the part where the lattice crosses doesn't cross. It is a translation that a beautiful mussitation is completed by this crossing part.
2. Please still paint the part of flat of the corner and the other side of WAX used by one evenly when finishing painting it like the lattice as you draw yen in the part that becomes like the lattice. When the part of the mussitation comees up, it is pleasant. It is completion of the base by this.
3.WAX that was here at the season is used though BASEWAX was used in 1 and 2. If it is possible to paint it to rub the whole lightly, it is safe because it is softer than BASEWAX as how to paint it. Please finish painting overall, and be effective of the grip by the hand or try. It is completion of the topcoat by this like effective when feeling it.
I think that I take a considerable time when painting it in this how to paint it after it goes to the sea. I failed because of it in yesterday. Let's it doesn't paint in the locale but painted WAX the day before.

WAXはデリケート WAX is delicate


WAXはサーフィンをするには必ず必要なアイテムになります。今回はwaxについてご紹介致します。
一口にWAXと言ってもWAXにはベースのWAXや季節ごとのWAXといろいろ種類があります。まずはWAXの種類を覚えて季節ごとにあったWAXを使いましょう!
【WAXの種類】
BASE:下地専用ワックス
WARM:水温が上がってきた初夏用
TROPICAL:水温の高い夏用
COOL:比較的水温が低い春秋用
COLD:水温が冷たい冬用
WAXはグリップを利かすための物ですので、冬は柔らめで夏は硬めに作られています。夏に冬のWAXを塗っていると溶け易く、逆に冬に夏のWAXだと硬すぎて、足にうまくフィットしません。その為、季節ごとにWAXを使い分けることが重要です。季節ごとにWAXを落として、新しいWAXを塗る作業は大変かもしれません(特にボードが長ければ長いほど)が、自分がそれによって少しでも気分良く乗れると思えば、そんなに苦ではないはずです。皆さん頑張りましょう!


To surf, WAX is sure to become a necessary item. I will introduce wax this time.
There is variously kind in WAX with WAX of the base and WAX of every the season even if it is said to the unit WAX. Let's use WAX that first remembers the kind of WAX and is at each season.
【Kind of WAX】
BASE:Wax only for the groundwork
WARM:For early summer where water temperature has gone up
TROPICAL:For summer when water temperature is high
COOL:For spring and autumn when water temperature is comparatively low
COLD:For the chilly winter ..the water temperature
WAX is does a profit of the grip or is made hard in summer in ..winter.. the softness because the thing to do. It is easy to be melted when WAX of winter is painted in summer, and it is too hard, and doesn't fit the foot well oppositely when it is WAX of summer in winter. Therefore, it is important to use WAX properly at each season. As for work to paint new WAX, WAX is dropped at each season, and if I think feelings good to be able to get on by it even a little, it must be not worried no such be known serious (Especially, long if the board is excellent). You work hard.

サーフィンであるといい道具 Tool good when it is surfing


今回はサーフィンに行く際に持っていた方がいい道具について三つご紹介します。
一つ目はポリタンクです。サーフポイントにはシャワー施設がないポイントが多いです。またあったとしても、お金を取られる場合があります。ポリタンクに家でお湯か水を入れて持参します。海から上がって頭から持参した水をかぶると最高に気持ちが良いです。また節約にもなりますよ。
二つ目はバケツです。バケツの中でウェットを脱いで着替えをすれば、ウェットに砂がつきにくく、ウェットを洗うときにも楽になりますよ。
三つ目はポンチョです。タオル生地になっている為、ポンチョを被ったまま、体が拭けます。私はポンチョを購入する前はバスタオルを腰に巻いて着替えていましたが、途中タオルが外れたことが何度かあり、着替えのスピードが遅くなっていました。ポンチョはその心配がないので、楽でいいですよ。
三つは意外といい値段するのですが、ポリタンクだけは持っていて損はないと思いますよ。

It translates into here and I introduce three tools that you should have when going surfing this time.
The first is poritanku. There are a lot of points that there are no shower facilities in the surf point. Moreover, money might be taken even in case of being. The hot water or water is put and brought to poritanku at home. When it puts on the water that goes up from the sea and is brought from the head, it is comfortable highest. Moreover, it becomes a saving.
The second is a bucket. When sand is not wet attached, and wet is washed, it becomes easy if wet is taken off in the bucket and clothes is changed.
The third is a poncho. The body can be wiped with the poncho covered because it is a towel cloth. There are several-time whats from the towel came off on the way, and the speed of change of clothes has slowed though I roll the bath towel in the waist and had changed clothes before buying the poncho. It is easy and is good because the poncho is not worried that.
I do not think three for the disadvantage to exist unexpectedly good price suru because I have only poritanku. Please input sentences.

2009年4月11日土曜日

初心者におススメのボード It is a recommended board in the beginner


初心者の方にはまず、波に乗る感覚を掴んで頂きたいと思っています。そこでおススメのボードはファンボードと言われるボードになります。ファンボードはショートボードに比べて浮力があるので、安定します。その為にテイクオフをする際のバランスが容易になり、テイクオフを楽しめます。しかし、浮力があるので、ドルフィンスルーが難しいかもしれません。ショートボードと同じ感覚でドルフィンスルーをしては、間違いなくうまくできません。ショートの感覚よりも早めに動作を始めて、ノーズを下げて、足で強めに蹴るように心掛けて下さい。あとは練習あるのみです。そうすれば、きっとうまくできると思います。私は最初、ショートボードで練習していたのですが、中々うまくいかずに、ファンボードから始める事にしました。そうした結果、まだぎこちないですが、ファンボードでテイクオフができるようになり、以前に比べると、サーフィンがおもしろくなりました。上達も必要だと思いますが、まずは楽しむこと、楽しめることが重要だと感じています。現在、ショートボードで悩んでいる方は一度ファンボードに乗り換えてみてはいかがでしょうか。


I want to get it first gripping the sense to ride the crest of wave to the beginner. Then, the board of becomes a board called fan board. Because fan board has the buoyancy compared with a short board, it stabilizes. Therefore, the balance when the takeoff is done becomes easy, and it can enjoy the takeoff. However, dorufinsuru- might be difficult because there is a buoyancy. When dorufinsuru- is done by the same sense as a short board, it doesn't surely make it to good. Please bear it in mind to start operating from a short sense ahead of time, to lower the nose, and to kick to strengthening by the foot. It practices and it exists. I think that I surely make it to good if it does so. I made it to the thing started from fan board without going well easily though I practiced first with a short board. It came to be able to do the takeoff in fan board, and surfing became interesting compared with before though it was ..such result.. still awkward. It is felt that being possible to enjoy first of all, and to enjoy it are important though it is thought that progress is also necessary. How or more is it about worry by a short board now if it transfers to fan board once?

2009年3月26日木曜日

波の名称ご紹介パート2 Introduction of name of wave part 2


今回は前回に引き続き波の名称のご紹介です。一つの波にもそれぞれの箇所によって名称があります。この名称をマスターすれば、サーフィンの本を読んでいる時の理解度が違うし、実際に波乗りしている時にも、今この箇所にいるんだな!と実感できると思います。それではご紹介します。

【ショルダー】
波の形を三角だとすると分かりやすいと思いますが、三角の頂点から白い波になります。その脇のこれから巻き始める前の箇所をショルダーと言います。ショルダーの張った波だとサーフィンもしやすいです。
【トップ】
三角の頂点のすぐ横のこれから白い波になる箇所をトップと言います。トップでターンするとパワーがある箇所ですので、スピードがアップします。
【ボトム】
一つの波の一番下の平らの箇所をボトムと言います。ボトムでのターンは波乗りの基本的な技になります。
【リップ】
三角の頂点の白い波になり始める箇所をリップと言います。リップは一番パワーがある箇所です。
【スープ】
三角の頂点から崩れる白い波をスープと言います。初心者の方は、まずスープで練習して波を掴むコツを覚えるのも良いと思います。
【フェイス】
波のトップからボトムまでの波の斜面をフェイスと呼びます。サーフィンで滑るメインの部分です。ここは加速する場所でもあります。

It is an introduction of the name of the wave continuously at this time last time. There is a name also in one wave by each part. The understanding level when the book on surfing is read is not different, and do not exist in this part now when you actually surf if you master this name. It solves and I think that I can actually feel it. Then, it introduces it.

【Shoulder】
If it is ..shape of the wave.. triangle, it becomes a white wave from the triangular top though it is thought comprehensible. The part before it will begin to roll it in the sideward future is called a shoulder. It is easy to surf when it is a wave that the shoulder put.
【Top】
The part that will become a white wave in the future just beside the triangular top is said it is top. The speed improves because it is a part that has power when turning in the top.
【Bottom】
The part of flat of nether is called bottom about one wave. The turn at bottom becomes a basic technique to surf.
【Lip】
The part where the triangular top begins to become a white wave is called a lip. The lip is a part that has power most.
【Soup】
A white wave that collapses from the triangular top is called soup. I think that it is also good that the beginner remembers the knack of the practice first of all with soup and gripping the wave.
【Face】
The slope of the wave from the top of the wave to bottom is called a face. It is a part of the main that slips by surfing. Here is an accelerating place.

波の名称ご紹介パート1 The name introduction part 1 of a wave


今日の波はどんな波だったか?と聞かれた時に、うまく説明できるようにサーフィン用語を覚えましょう。うまく説明できたり、サーフィン用語を使えるようになれば、カッコいいこと間違いなし!のはずです。でも、用語だけではサーフィンはうまくならないので、あしからず。

【ウネリ】
海洋上で吹いた風によって海面にさざ波が立ち、その小さなさざ波がいくつも集まってウネリとなります。ブレイクする前の状態です。はるか彼方の海洋上からやってきたウネリが水深の浅い場所まで来るとブレイクし、サーフィンに適した波になります。

【セット】
波は数個単位でまとまってやってきます。これをセットと呼びます。セットの最後の波が終わるとしばらくフラットな状態が続き、そしてまた次のセットがやってきます。大勢の人が一斉に1つ目の波に向けてパドリングを始めるようであれば、1つ目の波は見送って2つ目以降に乗るのも狙い目です。ゲッティングアウトの際は逆にセットとセットの間のフラットなタイミングを狙います。

【レギュラー/グーフィー】
岸に向かって右に崩れる波をレギュラー、左に崩れる波をグーフィーと呼びます。サーフィンは横乗り系のスポーツなので 『つま先側のエッジで乗る』 と 『かかと側のエッジで乗る』 になり、レギュラーとグーフィーでは人によっては得意不得意が出てきます。どちらも乗れるように練習しましょう。

次回も波の名称のご紹介をします。お楽しみに!
Todays wave should memorize a surfing term to be able to explain well, when ? is heard, what kind of wave it was and. If it can explain well or a surfing term can be used, it must be thing-mistake-less ! with a sufficient parenthesis.
[UNERI]
By the wind blown on the ocean, a sea surface becomes strained, many of the small ripples gather, and it becomes UNERI. It is in the state before taking a break. It will take a break, if UNERI far done from the ocean over there comes to the place where depth of water is shallow, and it becomes a wave suitable for surfing.
[Set]
Some waves are collected in a unit. This is called a set. After the wave of the last of a set finishes, a state flat for a while continues, and the following set comes again. If it seems that many men begin paddling towards the 1st wave all at once, the 1st wave will see off and an aim will also ride after the 2nd. Timing flat between sets conversely is aimed at in the case of GETTINGUAUTO.
[regular /goofy]
The wave which collapses the wave which collapses on the right toward the shore on a regular and the left is called good FI. Since surfing is a sport of a horizontal riding system It rides with the edge by the side of a tiptoe.It rides with the edge by the side of the heel. It becomes and a speciality non-speciality comes out for some men by good FI with a regular. Lets practice so that both can ride.

2009年3月19日木曜日

パドル力 Padoru Power


私自身【哲】サーフィンを始めて早くも二年が経ちますが、今になり、パドル力がないなと実感してます。
サーフィン上達させたいならまずはパドル命です。サーフィン初心者の方もまずはパドルです。パドルができていないのに、無茶をすると大変なことになっちゃいます(ちなみに私は、カレントで流され、助けて頂いたことがあります)。
とにかくパドルなのです。他の事はいいんです。

~パドルレッスン~
1、サーフボードの上に腹ばいになります。
2、上体を反らします。
3、手の指を少し開き気味に保ちます。
4、クロールと同じように腕と肩を動かします。
5、上体を動かさないように気をつけます。

1~5を見ただけですと簡単なのですが、実際に海に入ってやると難しい。面ツルや風がないとリラックスしてできるのですが、ジャンクな波だと体が左右に動いて、安定せずに力んでしまって肩や背中の筋肉が疲れてしまい、パドルにならない。何事も力んでしまっていては、うまくいかないものですもんね。リラックス、リラックス…

パドルを上達してサーフィンを楽しみましょう!

写真はパドル力アップ商品です。税込み2075円
Although surfing of myself [tetu] is begun and two years already pass, it feels actually that soon comes and there is no Pasdeloup power.If surfing progress is carried out, first of all, it will be the Pasdeloup life.First of all, surfing beginners are also Pasdeloup.It will become a serious thing if non-tea is carried out, although Pasdeloup has not done it (I am passed by KARENTO and have you help incidentally).Pasdeloup anyhow. Others are good.

PADORU lesson
1,It becomes a crawl on a surfboard.
2,It is bent backward.
3,A little finger of a hand is maintained with some difference.
4,An arm and the shoulder are moved like the crawl.
5,It takes care so that the upper part of the body may not be moved.

If 1~5 was only seen, it is easy, but it is difficult when it actually goes into the sea. If there is neither a field vine nor a wind, it can do relaxedly, but in case of a junk wave, he strains himself, without the bodys moving to right and left and stabilizing it, the muscles of the shoulder or the back get tired, and it does not become Pasdeloup. which is that which does not work if what has strained itself. A relaxation, relaxation -- Let;s make progress Pasdeloup and enjoy surfing!
Photographs are the Pasdeloup power rise goods.

2009年3月12日木曜日

波特徴 千倉編 The wave feature Edited by Chikura


本日は千葉県千倉の波特徴のご紹介です。
~ポイントのタイプ~
ビーチ
~波の質~
広いビーチ。北から東ウネリをひろう。近頃はワイドブレイクが目立つ。漁礁が入ったためアウトで割れ
、その後厚め。インサイドで速めになる。
~ポイントの特徴~
夏場は海水浴場になるのでエリア規制あり。千葉南エリアでは珍しく南西風がオフショアになる。他に風が入った時は集中しやすい。
~危険な箇所~
左奥はリーフも混じるので、干潮時のサーフィンは要注意。

It is introduction of the wave feature of Chiba prefectural Chikura today. the quality of the type beach wave of a point a large beach. East UNERI is gathered from north. A wide break is recently conspicuous. Since the rocky place under the water where fish tend to gather entered, it is divided with out, and it is thick after that. It becomes speed on the inside. Since it becomes a beach the feature summer of a point, they are those with area regulation. In the Chiba south area, a southwest wind becomes offshore uniquely. It is easy to concentrate when a wind goes into others. Since dangerous part also blends a leaf, surfing at the time of ebb tide is requiring special attention.

2009年3月5日木曜日

波特徴 鴨川グランドホテル下編 The wave feature Volume on bottom of Kamogawa Grand Hotel


本日は鴨川グランドホテル下の波特徴をご紹介します。

~ポイントのタイプ~
ビーチ
~波の質~
非常に深い地形になりやすい。地形が決まり、しっかりしたウネリが入ると良し。サイズは頭がベストサイズ。
~ポイントの特徴~
シーズン中には毎週のように大会が行われる。鴨川の湾の真ん中に位置するので風の入らない朝か夕方が狙い目。
~危険な箇所~
サイズがあるとインサイドは頭近いショアブレイクとカレントが入ってハード。ビギナーは要注意。


I introduce the wave feature under Kamogawa Grand Hotel today. It is easy to become geographical feature deep in the nature emergency of the type beach wave of a point. If geographical feature is decided and firm UNERI enters, right will be carried out, and it is 。. The head of size is best size. During the feature season of a point, a convention is held like every week. The morning or the evening when a wind does not enter since it is located in the middle of the bay in Kamogawa is aims. When there is dangerous part size, the SHOA break and KARENTO close to the head enter, and an inside is hard. A beginner is requiring special attention.

2009年2月25日水曜日

波特徴 志田下編 The wave feature Volume on bottom of Shida


今回は千葉県志田下の波の特徴をご紹介致します。
ポイントのタイプ
ビーチ
波の質
本来のブレイクはかなりクオリティが高い。掘れてショルダーの張るクリーンな波となる。干潮時前後がベター
ポイントの特徴
良い波が立つとプロや上級者のセッションとなる。また春先は南から南西の強風が吹く。
危険な箇所
サイズアップすると階段の正面周辺で強いカレントが発生する。セッション時にインサイドで波待ちするのは危険
注意事項
ポイント正面の道は未舗装で穴だらけなので、ローダウン車は注意。

I introduce the feature of the wave under Chiba prefectural Shida this time. The break of nature original of the type beach wave of a point has a quite high quality. It becomes a clean wave which can dig and a shoulder stretches. If a wave with the feature of a better point that order is sufficient stands at the time of ebb tide, it will become a session of a pro or an upper person. Moreover, a southwest strong wind blows from south the beginning of spring. dangerous if a part size rise is carried out, strong KARENTO will occur on the outskirts of the front of stairs. Since it carries out waiting for a wave on the inside at the time of a session that the way in front of dangerous notes point is full of holes by un-paving, it is careful of a low down vehicle.