2008年4月6日日曜日

ボトムターン Bottom turn


 今回はボトムターンについてです。このボトムターンはサーフィンの基本的なターンであり、次の技に繋ぐ為に非常に重要です。慣れてくるとそれなりに出来てしまうというものでもありますが、変なクセがついてしまうと後々やっかいです。しっかりとしたボトムターンを行うことで、トップでのアクションの切れが非常によくなります。私もそうですが正しいボトムターンを覚えましょう。
 まずテイクオフ後、ゆっくりとボトムまで降りていきます。ボトムに降りる時に一つ注意があります。しっかり行き先を見てください。斜度があるところはボトムではありませんので、その時にフラットなところまで行くと決め、そこをずーっと見ていてください。次に背中が起きないよう上体をかぶせる姿勢を取ります。自分からこいだりする必要はありません。少し後ろ足をひきつけテールから圧を抜きます。その結果ノーズへの荷重がまし、板は加速して落ちて行きます。出来るだけまっすぐ降りましょう。レールを少しだけ食わせながら少しほんの少しだけフロント側に行きましょう。真下が90度だとすれば、80度位。斜面を滑っている時にフロント側のレールが入ると体が閉じる方向に動こうとします。意識して後ろ足の足首とひざを前に押し出すように曲げ、腰と肩はしっかり開いてボトムを目指してください。

It is about a bottom turn this time. This bottom turn is a fundamental turn of surfing, and in order to tie to the following work, it is very important. If it gets used, as it is, it is said that it will be able to do, but when a strange peculiarity sticks, it is trouble in the future. By performing a firm bottom turn, the piece of action in the top becomes very good. Although I am also so, let's memorize the right bottom turn. It gets down to a bottom slowly after a takeoff first. When getting down to a bottom, there are one cautions. Please see a destination firmly. Since the place with the degree of slant is not a bottom, please decide that it goes then till a Flatt place, and regard that as ず - っ. Next, the posture in which the upper part of the body is put so that the back may not occur is taken. It is not necessary to pull an oar from oneself. Hind legs are drawn for a while and 圧 is extracted from a tail. As a result, it accelerates, and better [ the load to nose ] and a board fall and go. It is straight rain ましょう as much as possible. While only a few gives a rail, only mere a few should go to the front side for a while. If right under is 90 degrees, it is 80 degrees. If the rail by the side of a front enters while sliding on the slope, it will try to move in the direction which the body closes. Please bend to push out consciously, before the ankle and knee of hind legs, open the waist and the shoulder firmly and aim at a bottom.

0 件のコメント: