皆さん、kizunaって言葉をご存知ですか?大切にしていますか?
知らない方は是非覚えてください!
私は先輩に教えて頂くまで正直、知りませんでした。
絆って、例えるなら切れそうなくらい細い糸…
その糸を自分と相手で手に持っているんだけど、当然、細い糸だから下手すれば、
切れてしまいます。また、その糸をつたってしか、情報が共有できないのです。
情報も互いが違う考えを持っていれば、とっても細い糸なので、相手まで届きません。
その糸が二人を繋げる唯一の手段なのですから、これでは絆は生まれません。
絆とはお互いの考えを共有し、リスペクトすることが大事なんです。
育った環境はひとそれぞれ違っても、考えをお互いに共有すれば、絆は必ず生まれますので、
皆さんも絆を大切にしましょう。
Is language known as you and kizuna? Does it value? Please memorize those who are not known! until I have a senior teach -- honesty -- it did not know. Bonds are as thin thread as it is likely to go out if it compares. -- It will go out, if the lower part is naturally carried out since it is thin thread although it has the thread in the hand by itself and a partner. Moreover, a deer and information cannot share the thread as . Since it is very thin thread if information also has an idea from which each is different, even a partner does not arrive. Since the thread is an only means to connect two persons, bonds are not born by this. It is important RISUPEKUTO [ a mutual idea / share and ] of bonds. Shall you also value bonds, since bonds will certainly be born if an idea is shared mutually even if the environment which grew up differs from , respectively?

0 件のコメント:
コメントを投稿