2008年2月23日土曜日

スクール

皆さん、kizunaって言葉をご存知ですか?大切にしていますか?
知らない方は是非覚えてください!
私は先輩に教えて頂くまで正直、知りませんでした。

絆って、例えるなら切れそうなくらい細い糸…
その糸を自分と相手で手に持っているんだけど、当然、細い糸だから下手すれば、
切れてしまいます。また、その糸をつたってしか、情報が共有できないのです。
情報も互いが違う考えを持っていれば、とっても細い糸なので、相手まで届きません。
その糸が二人を繋げる唯一の手段なのですから、これでは絆は生まれません。
絆とはお互いの考えを共有し、リスペクトすることが大事なんです。
育った環境はひとそれぞれ違っても、考えをお互いに共有すれば、絆は必ず生まれますので、
皆さんも絆を大切にしましょう。

Is language known as you and kizuna? Does it value? Please memorize those who are not known! until I have a senior teach -- honesty -- it did not know. Bonds are as thin thread as it is likely to go out if it compares. -- It will go out, if the lower part is naturally carried out since it is thin thread although it has the thread in the hand by itself and a partner. Moreover, a deer and information cannot share the thread as . Since it is very thin thread if information also has an idea from which each is different, even a partner does not arrive. Since the thread is an only means to connect two persons, bonds are not born by this. It is important RISUPEKUTO [ a mutual idea / share and ] of bonds. Shall you also value bonds, since bonds will certainly be born if an idea is shared mutually even if the environment which grew up differs from , respectively?

0 件のコメント: