2008年12月24日水曜日

波特徴 多々戸浜編


前回はケリーを紹介させて頂きましたが、今回は各地の波特徴、多々戸浜編です。

~ポイントのタイプ~
ビーチ
~波の質~
コンパクトなビーチ。波質はイージー。サイズアップしてもアウトに出やすい。パワーもそれほどなく、誰でも楽しめる。
~ポイントの特徴~
コンスタントに波があって楽しめる日が多い。テトラ横は西風の後などは砂がつきやすく、三角波のような地形になりやすい。
~危険な箇所~
西風が強くサイズがある時にテトラ横ではカレントが強く、テトラに引き込まれることが多いので、非常に危険。
~注意または禁止事項など~
ローカルに最も愛されているポイント。マナーには特に気をつけること。大勢でのロングは禁止。


although I was allowed to introduce Kelley last time this time the wave feature of every place it is a volume on Tatadohama plentifully.
the quality of the type beach wave of a point a compact beach. Wave is easy. Even if it carries out a size rise, it is easy to appear in out. There is not Power so much, either and anyone can enjoy himself. There are many days which can exist and enjoy a wave to the feature constant of a point. After a west wind etc. tends to attach sand and tetra width becomes geographical feature like a chopping sea easily. Very dangerous KARENTO is strong, and with tetra width, since it is drawn in tetra in many cases, when a dangerous part west wind is strong and there is size. The point currently most loved by locals, such as cautions or a prohibited matter. Take care especially about manners. Long in large number of people forbids.

2008年12月20日土曜日

ケリー・スレーターのプロフィール


本日は、サーファーであれば知らない人はいない人物、ケリーの紹介を致します。   

KELLY SLATER(ケリー スレーター)
 愛称:スラッツ、又は8回目の世界チャンピオン
 生年月日:2月 11日, 1972年  
  生まれ:ココアビーチ、フロリダ、アメリカ合衆国
  居住地:世界中に家があるが、未だにフロリダに戻る
   身長:5'9"(175cm)
   体重:72kg
 スタンス:ナチュラル・レギュラースタンス
スポンサー:クィックシルバー
シェーパー:アル・メリック
ツーアーにもち回るボード:5'10", 6'1", 6'3", と 6'6"をボードケースに入れてる
スレーターのお気に入りな波は:キラとパイプ
得意とする動き:エアーとバレル
彼が海に入っていない時:ゴルフをしてるか音楽か釣り--で見つけることが出来るある
ケリー・スレーターの好きなサーファーは:カレン、キャロル、オッキー、ポッツ、アンディー、

If it is a surfer today, an unfamiliar person will do introduction of the person who is not, and Kelley.
KELLY SLATER
Nickname: SURATTSU or the 8th world champion
Birth date: February 11 and 1972
Birth: Cocoa Beach, Florida, the United States of America
Place of residence: Although a house is all over the world, still return to Florida.
Height:5'9"(175cm)
Weight:72kg
Stance: Natural regular stance
Sponsor: Quick silver
SHIEPA: All Merrick
tour having turning a board 5'10", 6'1", 6'3", 6'6" a board case putting in
Favorite Slater waves are :Kira and a pipe.
The motion made elated: Air and a barrel
when he is not in the sea, :golf is played, or it can fish in music, and can be found by it is
Kelley Slater favorite surfers are :Caren, a carol, OKKI, Potts, and Andy,

2008年12月11日木曜日

波特徴 伊豆白浜編  The wave feature Volume for Izu Shirahama


本日は、とても海がきれいな伊豆白浜のご紹介です。
~特徴~
左側には神社の鳥居が立つ岩崖が海に向かって突き出ており、この岩崖にウネリがヒットするために、サイドウォッシュのヨレとカレントが入りやすく、サイズアップするほどに癖のあるパワ-ブレイクになり、レフトはバレルになることも多々ある。白浜全域の中で南寄りのウネリに一番敏感だが、南寄りのウネリは岩崖にダイレクトにヒットするため、インサイドに溜まった水が吐き出ることができず、常にカレントの強いコンディションの良くないときが多く、東寄りのウネリがベタ-。
~波の質~
スモ-ルウェ-ブのときはビギナ-でも楽しめるが、サイズアップするとカレントが強く入り続けることが多く、中・上級者向きのパワ-ブレイクになることが多い。
~危険な場所~
左側の岩崖に近づくほどにカレントが強くなり、特にサイズのあるときの岩崖のインサイドでは複雑な流れになることが多く、ビギナ-は非常に危険。また、サイズアップしたときはバレルになることがあり、見た目よりもフェイスに動きがあり癖のある波質で、ビギナ-やロングには不向き。
~注意事項~
地形に良いときなどは、1ピ-クの形の良いレフトブレイクになることが多く、伊豆全域のロ-カルでセッションすることもあるので、ル-ルとマナ-には注意。また、観光協会のバス停横の駐車場は、地元住民のための駐車場なので、ビジタ-が駐車することは厳禁。

The feature In order that where the torii of a shrine stands may have projected toward the sea in left-hand side and may hit to this , become a peculiar ? break, so that of side size-rise-make it easy to enter, and the left has also become a barrel plentifully. Although it is the most sensitive to UNERI of south slippage of the Shirahama whole region, the water with which the inside was covered in order to hit direct to cannot vomit and come out of UNERI of south slippage, a strong condition of KARENTO always is not good in many cases, and UNERI of east slippage ? . The quality of a wave Although beginner ? can also enjoy itself at the time of SUMO ? RUWE ? BU, if a size rise is carried out, KARENTO will continue entering strongly in many cases, and will become the PAWA ? break of inside and a for [ upper persons ] in many cases. Dangerous place KARENTO becomes strong and it becomes a flow complicated on the inside of when being of especially size in many cases, so that left-hand side is approached, and beginner ? is very dangerous. Moreover, unsuitable [ when a size rise is carried out, it is which may become a barrel, has a motion in a face rather than appearance and is peculiar, and ] for beginner ? or long. Notes Since it becomes the left break with the sufficient form of ? many cases and a session may be carried out by ? Cal of the Izu whole region when good for geographical feature, it is cautious? Moreover, since the parking lot beside [ bus stop ] a tourist agency is a parking lot for local residents, that visitor ? parks a car forbids it strictly.

2008年12月3日水曜日

波特徴 大貫海の子編 The wave feature Child editing of the Onuki sea


今回は昨日と今日と行ってきました大貫海の子編です。
~特徴~
南北に延びる堤防の影響で、遠浅の地形をしている為、サイズが上がってしまうと、アウトは厚くワイドでインサイドは速めの波になる。
~波の質~
全体にパワーがないが、干潮時は距離は短いが横にしっかり走れ、潮が上げている時は、トロ厚めだが岸までしっかりつなげる波が多い。
~危険な場所~
堤防付近はカレントが強く、サイズがある時は特に危険。最近は釣り人も多いので気を付ける事。
~注意事項~
ル-ルとマナ-を守る。


The feature Since geographical feature shallow for some distance is carried out nfluence of the bank prolonged north and south , if size goes up, out will be thickly wide and an inside will become a quicker wave. The quality of a wave Although there is no power in the whole, while it can run firmly horizontally at the time of ebb tide although distance is short, and tide is raising, there are many waves but connected firmly to the shore in slight fatty tuna thickness. Dangerous place Its KARENTO is strong, and near a bank is dangerous especially when there is size. Since there are also many anglers, take care these days. Notes and mana ? are protected.

2008年11月26日水曜日

波特徴 平塚生コン前 The wave feature Before Hiratsuka student Cong


本日は、平塚生コン前の波情報のご紹介です。
~特徴~
強い南西ウネリが入ると、左側の堤防に沿って形の良いレフトブレイクが出現する。ただし、風に影響されやすい。
~波の質~
普段は地形が深く割れづらいことが多いが、サイズが上がればパワフルなファンウェイブとなることが多い。左側の堤防脇では、ウネリが強まると形の良いレフトブレイクがアウトからブレイクし、ロングライドが可能。
~危険な場所~
左の堤防沿いに、沖へ流れるカレントが発生し、波が大きくなると流れが強くなるので危険。
~注意事項~
地元住人の方々に迷惑がかかるので、ポイント入り口での違法駐車は厳禁。


It is introduction of the wave information in front of Hiratsuka student Cong today. The feature If strong southwest UNERI enters, a well-shaped left break will appear along with a left-hand side bank. However, it is easily influenced by the wind. The quality of a wave Although it is deep and geographical feature is hard to break usually in many cases, if size goes up, it will become a powerful fan wave in many cases. By the left-hand side bank side, when UNERI becomes strong, a well-shaped left break takes a break from out, and long r is raide possible. Dangerous place Dangerous to along a left bank, since a flow will become strong if KARENTO which flows into the offing occurs and a wave becomes large. Notes Since local residents are troubled, the illegal parking in a point entrance forbids strictly.

2008年11月20日木曜日

波情報 湯河原吉浜編 Wave information Volume on Yugawara Yoshihama


本日は吉浜の波特徴のご紹介です。

~特徴~
東寄りのウネリに敏感で北東ウネリも拾えるので、吉浜だけ波があることも多いが、こうした時の混雑は必至。
~波の質~
ダンパ-またはダンパ-気味の速いブレイクが多い。地形が決まればロングライドもできる。潮の干満により波質が変化しやすいので波を当てるにはマメなチェックが必要。
~危険な場所~
熱海側の浜には所々岩が露出している場所がある。ゲッティングの際やインサイドまで乗り継ぐ場合は注意しよう。
~注意事項~
前乗り禁止は勿論、「ワンマン・ワンウェ-ブ」を守らないと思わぬ事故につながり危険。路上駐車厳禁。




The feature It is sensitive to UNERI of east slippage, and since northeast UNERI can also be gathered, only 吉浜 has many waves, but the confusion at such time is inevitable. The quality of a wave Damper? Or there are many quick breaks liable to damper ?. Long RAIDO will also be made if geographical feature is decided. Since ges with the ebbs and flows of tide easily, a check is required to apply a wave. Dangerous place The place which the rock has exposed in some places is located on the beach in Atami. It will be careful when changing to the time of getting, or an inside. Notes It leads not protecting "one-man one-way ? an unexpected accident as well as the ban on front riding, and dangerous. Cars-parked-in-the-streets strict prohibition.

2008年11月12日水曜日

花篭前(千葉)波特徴 hanakago(Chiba) wave feature


今回は、花篭前の波の特徴のご紹介です。
~特徴~
駐車場とコインシャワ-が完備されており、ビジタ-には使い勝手がいい。その反面、近くにサ-フショップがないため、マナ-が悪くなりやすい。
~波の質~
地形が途中で深くなっているので、アウトではワイドに割れて、インサイド寄りはつながったブレイクになりやすい。河口があり、河口の位置は移動するが、河口正面に砂がたまり地形が決まりやすい。
~危険な場所~
他の和田エリアよりウネリに敏感なため、サイズが上がりやすくカレントも発生しやすい。人が入っていない時はハ-ドになっていることが多いので避けた方が良い。
~注意事項~
週末などはすぐに駐車場は満車になり、路地などに路上駐車が多くなり、近隣住民から苦情が出ているので必ず駐車場に停める。路上駐車やスピ-ド違反の取締りが多いので注意。


This time, it is introduction of the feature of the wave in front of hanakago. The feature It is equipped fully with parking lot and coin shower and user-friendliness is good for visitor ?. On the other hand, since there is no in the neighborhood, mana worsens easily. The quality of a wave Since geographical feature is deep on the way, with out, it is divided widely and inside slippage becomes the connected break easily. Although there is a mouth of a river and the position of a mouth of a river is moved, it is decided easily that sand ball geographical feature will be the mouth-of-a-river front. dangerous place others it is current easy to make size easy to go up, since it is more sensitive to than the Wada area. It is better to avoid, since it in many cases when people do not enter. Notes Immediately, a parking lot becomes its cars parked in the streets increase in an alley etc., and since the complaint has come out from neighboring residents, it is certainly stopped in a parking lot during the weekend etc. Since there is much control of cars parked in the streets . violation, it is careful.

2008年11月6日木曜日

波特徴 大磯編 The wave feature Edited by Oiso


本日は、よく私が波乗りの練習をしておりました大磯の波特徴をご紹介致します。
~特徴~
漁港の防波堤により南西寄りの風をかわすため、南西風が強まり他のポイントがジャンクになった時はサ-ファ-が多く集まる。
~波の質~
湘南のビ-チブレイクの中では力がある方だが、地形が深く、インサイドで一気に掘れ上がりブレイクするため、ダンパ-または速いブレイクが多い。
~危険な場所~
サイズが上がるとパワフルなブレイクとなり、特にインサイドは危険なので、ビギナ-は入らないか、サイズの小さい大磯源二へ移動した方が良い。
~注意事項~
夏季は海水浴場のエリア規制で、大磯源二~かぶと岩周辺までサ-フィン禁止。漁港駐車場が満車または営業開始前でも路上駐車は厳禁。

I often introduce the wave feature of Oiso of having practiced surfing today. In order to exchange winds of southwest slippage with the breakwater of the feature fishing port, when a southwest wind becomes strong and other points become junk? gathers mostly. It is a damper, in order that geographical feature may be deep, and it can have been dug at a stretch on the inside and it may take a break, although it is a powerful direction ? CHIBUREIKU of nature Shonan of a wave? Or there are many quick breaks. It is better to have become a powerful break when dangerous place size went up, especially for beginner ? to have not entered or to move to the source 2 of Oiso where size is small, since an inside is dangerous. Notes summer is area regulation of a beach ? fin prohibition to the source of Oiso 2? helmet rock circumference. A fishing port parking lot forbids cars parked in the streets strictly also before an operating start.

2008年10月29日水曜日

波特徴 東浪見編  The wave feature Volume on Torami


今回は、本日波乗りに行った場所の東浪見の情報のご紹介です。
両サイドに堤防があり、流れがかなり強いので、初心者は注意が必要です。

~特徴~
北~南寄りのウネリに幅広く反応し、周辺ポイントのなかでもウネリには敏感なため、比較的にコンスタントにサ-フできる。左右に堤防があり、左側には小さな川も流れ出る。堤防寄りに砂がつくこともあれば、中央にかけてつくこともあり、プロやトップアマチュアも多く集まる。
~波の質~
比較的にショルダ-のが張ったブレイクが多く、波の良い時は掘れてパワ-のあるリッパブルなブレイクを見せ、中・上級者向きの質の高い波となる。
~危険な場所~
サイズのある時やラフなコンディションの時は、周辺でも1、2を争うほどの強いカレントが発生するので危険。
~注意事項~
通常は問題ないが、駐車場の砂が乾燥するとスタックしやすくなるので注意。また、ゴミは必ず持ち帰り、ビ-チクリ-ンに努めよう。


This time, it is introduction of the information on torami of a place performed to surfing today. A bank is in both sides, and beginners need to keep in mind that a flow is quite strong. It reacts to UNERI of feature north ? south slippage broadly, and since it is sensitive to UNERI also in a circumference point, SA ? FU can do constantly in comparison. A bank is in right and left and a small river also flows into left-hand side. If sand may be attached to bank slippage, since it will apply and attach in the center, many pros and top amateur also gather. When there are many breaks which that of shoulder ? stretched like nature comparison of a wave and a wave is good, the RIPPABURU break which can dig and has PAWA ? is shown, and it becomes a high quality wave of inside and a for [ upper persons ]. Dangerous at the time of there being dangerous place size, or the rough time of condition, since KARENTO strong like it fights for 1 and 2 also on the outskirts occurs. Although notes usual is satisfactory, since it will become easy to carry out a stack if the sand of a parking lot dries, it is careful. Moreover, I will certainly bring garbage home and will strive for it.

2008年10月23日木曜日

波特徴 マルキ編 The wave feature Edited by Mulkey


今回は千葉のマルキの波特徴のご紹介です。
~特徴~
北東風が吹いても面がクリ-ンになる数少ないポイント。バイパス下にも駐車場があり、雨の日は着替えに便利。

~波の質~
水深が深く、胸サイズまではインサイド寄りの掘れた速めのブレイクとなる。肩~頭サイズを越えるとミドルからのパワ-のある波が現れる。

~危険な場所~
左奥には岩場があり、ビギナ-には危険。サイズが上がると強いカレントが発生するので注意が必要。

~注意事項~
バイパス脇の路上駐車は厳禁。ゴミは必ず持ち帰ること。


It is introduction of Chiba Mulkeys wave feature this time. The feature A few points with which a field becomes chestnut ? N even if a northeasterly wind blows. A parking lot is also under a bypass and a rainy day is convenient for spare clothing. The quality of a wave It is deep-water and breast size serves as a quicker break which was able to dig inside slippage. If shoulder ? head size is exceeded, a wave with PAWA ? from middle will appear. Dangerous place There are rocks in and dangerous to beginner ?. Since strong KARENTO will occur if size goes up, cautions are required. Notes The cars parked in the streets of the bypass side are forbidden strictly. Be sure to bring garbage home.

2008年10月17日金曜日

一宮 波特徴  Ichinomiya The wave feature


本日は、宮の波特徴のご紹介致します。

~特徴~
北~南寄りのウネリまで幅広く反応する。ビ-チの浸食が進み、両堤防共にTバ-になったため、堤防脇は以前よりも風をかわすようになった。また、道沿いに広がるポイントは比較的に広く、駐車場が目の前にあるので、夏場などは特に混雑する。

~波の質~
水の量がやや多い感じで、普段は厚めの波が目立つが、サイズが上がると掘れてパワ-のある波も見せる。また、満潮時などは割れづらくなる上にバックウォッシュが非常に強く入ることが多いので、干潮時や潮の動く時間帯がベタ-。

~危険な場所~
堤防脇などでは、サイズが上がると強いカレントが発生することもあるので危険。

~注意事項~
ピ-クではロ-カルが厳しい時もあるので注意。また、夏場になると、左側は海水浴エリア規制が入る上、中央にかけても海の家が営業することもあり、駐車場がやや少なくなるので注意。


The feature It reacts broadly to UNERI of north ? south slippage. Since the corrosion of BI ? CHI progressed and both banks became T BA ?, the bank side came to exchange winds rather than before. Moreover, the point which spreads in along a way is large in comparison, and since there is a parking lot at hand, it is crowded especially summer etc. The quality of a wave Although a thicker wave is usually conspicuous by touch with a little much quantity of water, the wave which can dig if size goes up, and has PAWA ? is also shown. Moreover, as for a high tide etc., the time zone when the time of ebb tide and tide move since it is hard turning to be divided up and a back wash enters very strongly in many cases is BETA? . Dangerous place Dangerous with the bank side, since strong KARENTO may occur when size goes up. Notes In PI ? KU, since RO ? Cal may be severe, it is careful. Moreover, since a marine house does business even if it applies in the center, when sea-bathing area regulation enters left-hand side if summer comes, and a parking lot decreases a little, it is careful.

2008年10月11日土曜日

波特徴 片貝漁港編  The wave feature Volume on Katagai fishing port


今回は今週の水曜日に行って来ました片貝漁港の特徴です。

~特徴~
漁港の堤防により、北東風をかわすポイントの1つ。東京からのアクセスが良い上、コンスタントに波があるので非常に混雑し、ショ-トボ-ド、ロンクボ-ド、ボディボ-ド共に多く集まる。北~西寄りのウネリを幅広く拾い、左右堤防に囲まれているので風の影響は受けにくい。

~波の質~
基本的には力がなくトロ厚めのイ-ジ-な波が多いが、最近では右側の堤防が伸びたせいかやや地形が深くなりつつあり、サイズが上がるとダンパ-が目立つことが多くなってきた。ただし、ウネリの向きやサイズや地形により、掘れた波や形良い波などの様々なブレイクを見せる。また、南寄りのウネリだとレフト、北寄りのウネリだとライトの波が決まりやすい。

~危険な場所~
堤防周辺。また、正面でも台風の時などは特に流れが強く入るので、非常に危険。ビギナ-サ-ファ-が流される事故が多いので、要注意。また、1年を通して人が多いので、トラブルや事故も発生しやすい。

~注意事項~
ショ-トボ-ド、ロンクボ-ド、ボディボ-ド共に波乗りを楽しめるよう、ロングは左側にかけて遊ぶようにエリア分けがされている。それは、地元のサ-フショップやサ-ファ-、その他様々な関係者により、ポイントの安全と秩序を保つために決められている。片貝漁港のように、ロングとショ-トが別れている場所は日本全国を見ても少ない。このル-ルがなければ、波の取り合い等によるトラブルが多発するので、お互いに譲り合う気持ちでこのル-ルを守り、サ-フィンを楽しもう! その他、駐車場におけるル-ルとマナ-も守ろう! また、車上荒らしにも注意。


It is the feature of the Katagai fishing port performed on Wednesday of this week this time. ? feature? One of the points which exchange northeasterly winds with the bank of a fishing port Since there is a wave constantly, it is top with sufficient access from Tokyo very crowded, and SHO ? TOBO ? DO, RONKUBO ? DO, and body board ? DO gather mostly. UNERI of north ? west slippage is gathered broadly, and since it is surrounded by the right-and-left bank, it is hard to be influenced by a wind. The quality of ? wave? fundamentally weak fatty tuna thicker I ? ? JI Although there are many waves, because the right-hand side bank was extended [ these days ], if geographical feature is becoming deep a little and size goes up, these days, damper ? will have been more often conspicuous. However, various Blake who was able to dig, such as a wave and a well-shaped wave, is shown according to direction, size, and geographical feature of UNERI. Moreover, if it is UNERI of the left and north slippage in case of UNERI of south slippage, the wave of a light will be decided easily. ? -- a dangerous ? place Bank circumference. Moreover, very dangerous also with the front especially at the time of a typhoon etc., since a flow enters strongly. Requiring special attention, since there are many accidents in which beginner ? SA ? FA ? is passed. Moreover, through one year, since there are many people, it is easy to cause a trouble and an accident. ? notes? Long is injured by area so that it may apply to left-hand side and may play, so that SHO ? TOBO ? DO, RONKUBO ? DO, and body board ? DO can enjoy surfing. It is decided by local SA ? FUSHOPPU, SA?FA?, and other various persons concerned in order to maintain the safety and order of a point. Like the Katagai fishing port, even if the place where SHO ? TO has parted from Long looks at the Japan whole country, there are. [ few ] Since the troubles by scramble of a wave etc. will occur frequently if this RU ? RU does not exist, I will protect this RU ? RU in the feeling compromised mutually, and will enjoy a SA ? fin! In addition, I will also protect RU ? RU and mana ? in a parking lot! Moreover, it is careful also for damaging on a car.

2008年10月1日水曜日

各地の波特徴 大洗編 The wave feature of every place Edited by Oarai


本日は、私が初テイクオフをした場所であります、大洗の波の特徴のご紹介です。

~特徴~
地形が深いためショアブレイクがきつい。左側堤防脇の三角波が特長。大雨の後は、那珂川の川水が入り込みカレントが強くなることも特長。

~波の質~
ビーチのわりには面が硬くパワフルな波質。全体に満潮時は波がヨレてしまうが、潮が引くと掘れて速めのブレイクとなり中~上級者向きの波。北風、東~南のウネリがベスト。春先の海水が冷たい時期も良くなることが多い。ビーチが急に深くなり、ボトムの砂が堅くあまり移動がないので、ショアブレイクのように、テイクオフポジションから急激に掘れチューブを巻くこともある。

~危険な場所~
立て網漁の漁場になっていて、操業中は波打ち際まで漁船が入って来るので、大変危険。付近に決して近づかないこと。

~注意事項~
水族館正面はビ-チだが、少し南はリ-フが隠れていて危険なので注意。


I am introduction of the feature of the wave of Oarai which is the place which carried out the first takeoff today. ? feature? Since geographical feature is deep, a SHOA break is tight. The chopping sea of the left-hand side bank side is the feature. In after heavy rain, it is also the feature that of Nakagawa enters and becomes strong. The quality of ? wave? with it. a field hard considering a beach, and powerful at it can dig in it, if tide pulls to the whole, a wave serves as a quicker break at it, and a high tide is a wave for inside ? upper persons of a north wind and east ? south is the best. The time when sea water at the beginning of spring is cold also becomes good in many cases. Since a beach becomes deep suddenly and there is no movement not much firmly the sand of a bottom like a SHOA break, it can dig rapidly from a takeoff position and a tube may be rolled. ? a dangerous ? place Very dangerous, since it stands, it has become a fishery of net fishing and a fishing boat enters to a beach during operation. Never approach near. ? notes? Although the aquarium front is BI ? CHI, for a while, Li ? FU is hidden, and since it is dangerous, it is careful of south.

2008年9月26日金曜日

各地の波特徴 波崎編 The wave feature of every place Edited by Hasaki


サーフィンをするには、入る場所の波の特徴を知る必要があります。ということで、今回は茨城の波崎の特徴をご紹介致します。
~特徴~
遠浅のビ-チでエリアが広い。サイズが上がるとブレイクポイントが遠くなる。左右にカレントができる。北ウネリには非常に敏感であり、サイズ的には頭前後のウネリがベスト。天気図的には低気圧が抜けた後にサイズが上がり始める。小さい低気圧でも抜けた後の発達の仕方でスウェルの質も変わってくる。フラットな海岸線のため、風の影響を強く受けてしまう。北風が強く吹いてしまう冬場はジャンクになりがちで、クロ-ズする日が多くなってしまう。春先から夏にかけて、太平洋高気圧が張り出して南風が吹いた時がベスト。
~波の質~
ビギナーでも楽しめるトロめの波が多い。
~危険な場所~
サイズが大きい時、消波ブロックの脇はカレントが強いので沖に流されてしまう。
~注意事項~
サイズが大きい時に生じるカレントに、十分な注意が必要。

以上の特徴を踏まえて、楽しくサーフィンしましょう!


In order to carry out surfing, it is necessary to get to know the feature of the wave of a place which enters. By saying, I introduce the feature of Hasaki in Ibaragi this time. ? feature. Area is large at BI ? CHI shallow for some distance. A break point will become far if size goes up. Current が can be carried out at right and left. It is very sensitive to north UNERI, and UNERI before and behind the head is the best in size. After a low pressure falls out in weather chart, size begins to go up. The quality of SUWERU also changes by the method of the development after escaping also from a small low pressure. It will be strongly influenced of a wind for the flat coastline. The winter season which a north wind blows strongly tends to become junk, and its day carried out KURO ? ZU will increase. The time of Pacific high pressure moving and a south wind blowing from the beginning of spring in summer , is the best. The quality of ? wave. There are many waves of eye fatty tuna a beginner can also enjoy himself. ? a dangerous place. When size is large, since the side of a wave-dissipating concrete block has strong KARENTO, it will be passed offshore. ? notes. Sufficient cautions are required for KARENTO produced when size is large. Based on the above feature, lets carry out surfing happily!

2008年9月17日水曜日

カレント CURRENT


本日はカレントについてご紹介致します。
なぜ今頃、カレントなのか?と思われるかもしれませんが、カレントを知っていないと、大変な事故になりかねませんので、今回、投稿させて頂きました。
斜面を昇って岸に打ち寄せた波はブレイクし、また斜面を下って沖へと戻っていき、その海水が沖へと戻っていく流れのことをリップカレントと呼びます。
リップカレントは、真っ直ぐ戻らずにいったん横に流れて波が割れていないところ、つまり水深の深いところを通って沖へと戻る仕組みです。
もしもカレントにはまってしまった際の逃げ方ですが、決してまっすぐに戻ろうとしてはいけません。そんな時は、岸と平行にパドルを一生懸命漕ぎましょう。そうすれば、カレントから逃れられることが多いのです。ただし、波が割れているところは岸に向かって流れがあるので、最悪波に巻かれながらしてでも戻るほうが、流されて沖に出てしまい、レスキュー隊を呼ぶよりはマシだと思います。
カレントの見つけ方としましては、ビーチ全体を見渡して、波が割れていないところを探します。さらに、海面がさざ波だっているところや、堤防沿いも充分に気をつけて頂きたいです。


today current I introduce. Since a serious accident may have been caused if KARENTO is not known, I was allowed to contribute this time, although it may regard as ? why they are now and KARENTO. The wave which rose the slope and rolled in to the shore calls a rip current the flow from which it takes a break, and goes down a slope, it returns to the offing, and the sea water returns to the offing. A rip current is the structure which returns to the offing through the place where it once flows into straight horizontally at, and the wave has not broken, a deep-water place. Although current is how at the time of having waited to escape, never try to return straightly. At such time, lets row Pasdeloup hard to the shore and parallel. Then, KARENTO is escaped in many cases. However, since the place where the wave has broken has a flow toward the shore, the way which returns even if it carries out being wound around the worst wave is passed, comes out to the offing, and it thinks that it is Massey rather than calling a rescue team. As how to find KARENTO, the whole beach is overlooked and the place where the wave has not broken is looked for. Furthermore, the place for which even ripples require a sea surface, and along a bank take great care.

2008年9月11日木曜日

ロングボード Long Board


今回はロングボードをご紹介致します。
まずは長さですが、9’0”~9’6”が人気があり、波のサイズとしてはくるぶしの小波くらいから使用出来ます。タイプも様々あり、クラシック、オールラウンド、パフォーマンスなどのタイプがあります。
お気に入りのスタイルを追求するのがロングの魅力です。
ロングボードはテイクオフまでは一番優しいボードで、浮力が有り失速しにくいので波に乗るのは簡単だと言われております。ただし、ボードが大きいのでコントロールするのは一番難しいです。
チョッピーの波(風波)や大きい波、掘れる波には不向きです。
重さと長さがあり、海の中では最強の凶器となりますので、技量が無い人は空いているポイントで練習するように心がけて下さい。
たとえ上手くなっても波を独り占めするスタイルはけっして良い光景ではありませんので、マナーを守って、楽しく波乗りしましょう!!

I introduce Long Board this time. Although it is length first of all, 9’0”~9’6” is popular, and can use it from the ripple grade of an ankle as size of a wave. A type also has a type of those with various, a classic, all-round one, performance, etc. Long charm pursues a favorite style. Long Bode is a board with the gentlest takeoff to, and since there is lift and it does not damp easily, it is said that it is easy to ride on a wave. However, it is most difficult to control, since the board is large. It is unsuitable for the wave (wind and waves) of CHOPPI, a large wave, and the wave that can be dug. Since there are weight and length and it becomes the strongest weapon in the sea, the people without skill need to keep in mind to practice on a vacant point. Since the style which monopolizes a wave will never be a good spectacle even if it becomes skillful, lets protect manners and carry out surfing happily!!

2008年9月2日火曜日

ミニタンカー Mini tanker


今回はミニタンカーについてご紹介致します。
ファンボードのなかでもデザイン、波に乗ったときの感覚ともに最もロングボードに近いモデルです。
ボードの長さは8’0”~8’6”が人気があり、波のサイズは、ヒザ~ムネ、カタがベストな波だと言われております。単純に小さい波でサーフィンを楽しみたい女性にはベストだと思います。
ロングだと重く大きすぎるので力の弱い女性には海の中での取りまわしや、持ち運びに苦労しますので、ミニタンカーが女性にはおススメです。
だだテイクオフはロングには勝てませんので、出きるだけ空いているポイントで楽しみましょう。
ゆったりとしたライディングを味わえるクルージング・ボードとして、女性からベテランまで幅広い層のサーファーが楽しめるボードになっております。




I introduce about a mini tanker this time. It is a model also with near the feeling when riding on a design and a wave also in Hwang Bode Long Bode. 8’0”~8’6” is length of a board popular, and it is said that the size of a wave is a wave with best HIZA ? MUNE and Katha. To the woman who wants to enjoy surfing by a small wave simply, I think that it is the best. Since it is too large heavily in case of Long and pains is taken over the weak woman of power at the management in the sea, and carrying, a mini tanker is SUSUME at a woman. it is since the takeoff cannot win Long, let enjoy it on the point which is vacant as it has come out. It is a board which the surfer of a layer with a woman to a broad veteran can enjoy as a cruise board which can taste the riding carried out calmly.

2008年8月26日火曜日

セミガンボード SEMI GUN BOARD


今回はセミガンについてのご紹介です。
長さは6’8”~になり、台風の時の大きい波用として開発された板になります。
台風の時のウネリのスピードは通常よりも速い為、波のスピードに合わせたボードを使用することをおススメします。
実際、通常サイズのショートボードを台風時に使用すると、テイクオフすら普段に比べるとなかなか出来ません。
セミガンは、BIGウエーブ用のスペシャル・モデルなのです。
テイクオフを早くする為にボードの長さを長く、ライディング中の波の力を逃がす為にテール幅が細く作られております。また、パーリングを防ぐ為にロッカーは強めに作られております。
オーダーされる時は、どこのポイントのどれくらいの波を乗るのかをシェイパーに伝えて作るのがベストではないでしょうか。
ちなみに、このクラスのボードになると、シェイパーの良し悪しがハッキり出ると言われておりますので、信頼の出来るシェイパーにオーダーして下さい。




It is introduction about semi cancer this time. Length becomes 6’8”~ and becomes the board developed as a large object for the waves at the time of a typhoon. SUSUME Speed using the board set by Speed of a wave since Speed of UNERI at the time of a typhoon is quicker than usual. If Short Bode of size is usually used at the time of a typhoon, even a takeoff will not actually be easily made compared with usually. Semi cancer is a special model for a BIG wave. In order to carry out a takeoff early, in order to miss the power of the wave in riding, tail width is thinly made for a long time in the length of the board. Moreover, the locker is made by slight strength in order to prevent parring. When ordered, is it the best which it tells Shay Per what wave of a point of what is ridden, and is made? Since it will incidentally be said that Shay Per right and wrong come out clearly if it becomes a board of this class, please order Shay Per who can do reliance.

2008年8月21日木曜日

パグパフォーマー


今回はパグパフォーマーのご紹介です。初心者が波に慣れるのには一番簡単なボードだといわれています。

まずはボードのサイズ。6’10”~7’0”が人気があります。
メーカーによって呼び名は変わりますが、ファンボードのノーズが丸いタイプで初心者には最適で、お金にゆとりのあるショートボーダーは一年目はこれで練習して海に慣れて頂ければと思います。
そして、二年目からは少し長めのショートボードで練習するのが最短の上達方法だと思います。
それを乗りこなせるようになれば、次は本格的なショートボードの練習です。
パグパフォーマーは、ノーズ幅があるので、パドルの安定感があり、ショートよりも断然楽です。
サーフボードはノーズ幅が広ければパドルが楽でセンター幅が広ければ安定感があり、テール幅が広ければ、失速しにくいボードになります。ただし、難点も…ドルフィンに関しては、技術を要するといわれております。

波のサイズはムネ~カタまでなら楽しく波乗りが出来ると思います。

サーフィン未経験者でロングを初められる人はロングの入門用として使用してみてはいかがでしょうか?
ロングは海の中では最強の凶器となります。上級者なら別ですが初心者は混んでいる海では大変危険な凶器です。いきなりロングは自分にも他人にもケガをさす可能性が大です。ただし、空いているポイントでロングを初めるのであれば、いきなりロングでもOKです。

お金にゆとりのある人は、とりあえず海に慣れるまでの道具として使用して頂ければいいのではないでしょうか。



this time -- a pug -- it is introduction of a performer. It is told that it is the easiest board that beginners grow familiar with a wave. First of all, it is the size of a board.6’10”~7’0”is popular. Although a name changes by a maker, it is the best for beginners by a type with Hwang Bode round nose, and the first year, the Short border which has room in money is practiced now, and will think if it can get used and obtain to the sea. And I think that the shortest progress method practices by somewhat longer Short Bode from second. If it can be ridden now very well, the next will be Short Bode full-scale practice. a pug-- since a performer has nose width, he has Pasdeloup sense of stability and is easier than Short positively. If its Pasdeloup is easy if nose width of a surfboard is wide, and its center width is wide, it has sense of stability, and if tail width is wide, it will turn into a board which does not damp easily. However, also difficulty It is said about the dolphin that technology is required. I think that surfing is happily made if the size of a wave is to MUNE ? Katha. a surfing inexperienced person -- Long -- the starts people using it as an object for Long introduction? Long becomes the strongest weapon in the sea. If it is an upper person, it is another, but beginners are very dangerous weapons in the crowded sea. A possibility that Long will put an injury in himself and others suddenly is size. However, if it is that of る in the first [ slight ] about Long on a vacant point, Long is also O.K. suddenly. Those who have room in money do not use it as a tool until it gets used to the sea for the time being. Cant they just get?

2008年8月12日火曜日

ファンボード Fan Board


今回はファンボードをご紹介します。
ボードの長さが6’10”~7’0”ぐらいが人気があり、初心者や体力の衰えたショートボーダーでロングはダサイからイヤと言う人が使用しているタイプになります。
パドルがショートに比べると楽な為、テイクオフが早く、敏感な動きは期待出来ませんが、ショートボードの動きも少し出来るように考案されたボードです。
波のサイズはヒザ~頭ぐらいまでがベストだといわれており、ファンボードはショートの延長線のようなものなので、ライディングは基本的にはショートボードと同じで、常に加速させる能力が必要とされます。
浮力がありドルフィンが可能な為、沖に出るにはショートより断然有利です。
しかし、動きはあまり期待しないで下さいね。ファンボードは動きを想定したボードではなく、サーフィンを楽しむ為のサーフボードなのです。


I introduce a fan board this time.
6’10”~7’0” is popular length of a board in and the person whom says to if is unpleasant uses long shot in a beginner and the short frill that physical strength declined; is typed.
When a paddle compares it with shortstop, because it is comfortable, takeoff is early and cannot expect is sensitive, moving, but it is the board which was devised so that it is possible for moving a little of shortstop board.
It is said that a knee - head is the best as for the size of a wave, and because a fan board is the thing which seems to be an extension line of shortstop, riding is the same as shortstop board basically, and ability to let you always accelerate it is needed.
Because there is buoyancy, and a porpoise is possible, I am absolutely from shortstop profitable to be given to Oki.
However, please do not expect movement very much. A fan board is a surfboard to enjoy surfing not the board which assumed movement.

2008年8月2日土曜日

ショートボード Short Board


サーフィンのボードには様々な種類がありますが、今回はショートボードをご紹介致します。
ショートボードは長さが6’0”~6’2”が人気があるといわれており、現在では一番多くのサーファーが使用しているタイプになります。
運動性能があり、波質はビーチ、リーフ、波のサイズならコシ以上でサーフ出来るオールラウンドのボードです。基本的には中級者以上のボードですが、長さ、幅、厚みを変える事により、初心者でも使用可能になります。年齢が若く、運動神経、水泳力に自信のある人ならこれから初めてもいいかもしれません。
しかし、テイクオフが出来るようになるまでは苦労するといわれております。私もショートボードなのですが、今だに立てません。(私の場合、練習量が少ないこととと体重があるからですけど…)
また、浮力が無く失速しやすいので常に加速させる能力が必要とされます。ショートの難しい点です。
乗れるまではかなりの練習が必要のはずですが、いろいろな技をしたいのであれば、是非ショートボードに挑戦してみてはいかがでしょうか?
ちなみにこの投稿は、絆の研修生の投稿になります。


Although there are various kinds of the boards of surfing, I introduce Short Bode this time. Length is said for to be 6’0”~6’2”popular, and Short Bode becomes the type which most many surfers are using at the present. There is movement performance, and if is the size of a beach, a leaf, and a wave, it is an all-round board which can carry out a surfboard above stickiness. Although it is a board more than a middle-class person fundamentally, beginners also become used by changing length, width, and thickness. Age will be young, and if it is those who have confidence in athletic ability and swimming power, も may be good for the first time after this. However, it is said that troubles are suffered until a takeoff comes made. it is now although I am also Short Bode it is not alike up. (in my case, there are few amounts of practice although it is because there is weight --) there is no lift, and since it is easy to damp, the always accelerated capability is needed again. It is Short's difficult point. How about challenging [ remarkable practice must be necessity until it can ride, but ] Short Bode by all means, if you want to carry out various work?

2008年7月16日水曜日

サーフィンの歴史


 今までサーフィンテクニックを紹介してきましたが、今回はサーフィンの歴史についてです。
 西暦400年頃にはサーフィンの原形のようなものが存在していたと考えられていますが、はっきりとは分かっていません。航海術に優れた古代ポリネシア人が、漁の帰りにボートを用いて波に乗る術(サーフィング)を知り、そこから木製の板に乗る様になった、というのが最も有力な説とされています。
 ヨーロッパ人で初めてサーフィンを目撃したのは、イギリス人の探検家ジェームス・クック船長だと言われており、クックは、タヒチとハワイでサーフィンを目撃し、そのことを航海日誌に書き残しています。その後、これら島々にキリスト教宣教師たちなどヨーロッパ人が移り住むようになり、宣教師たちは、布教にあたってポリネシアの文化は野蛮であるとみなし、文明化を理由に彼らの文化の一部であったサーフィンを禁止し、さらにサーフボードを取り上げて焼いてしまい、ポリネシアにおけるサーフィンは近代において一度終焉を迎えたといわれています。
 近代サーフィンは、1910年代にハワイの英雄デューク・カハナモク(100m自由形ゴールドメダリスト)が初めて木製サーフボードにフィンを付けたサーフィンを始めたのがきっかけとなりました。やがてそのスタイルが、カリフォルニア、オーストラリアへと普及していきました。
 ちなみに、日本に広まったのは、1960年代といわれています。鴨川海岸(千葉)や鵠沼海岸(藤沢)などで進駐軍の軍人がサーフィンを楽しんでいる姿を見た地元の若者が、サーフボードを借りてサーフィンをしたり、木製のサーフボードを製作するのがきっかけとなって、普及していきまして、1965年には約80名によって「日本サーフィン連盟」が設立されました。


Although the surfing technique has been introduced until now, it is about the history of surfing this time. Although it is thought that a thing like the original form of surfing existed around A.D. 400, it does not understand clearly. The way (surfing) by which the ancient Polynesian excellent in navigation uses a boat on the way from a fishery, and rides on a wave is got to know, and let it be the most leading opinion to have came to ride on wooden boards from there. It is said that the British explorer James Cook captain witnessed surfing for the first time by Europeans, and Cook witnessed surfing in Tahiti and Hawaii and has forgotten to write that in the logbook. Then, Europeans, such as Christianity missionaries, come to move to these islands, and missionaries It considers that the culture of Polynesia is barbarous in propagation, surfing which was a part of their culture is forbidden for reasons of civilizing, a surfboard is taken up and burned further, and it is said that surfing in Polynesia greeted the end once in modernization. It became a cause that, as for modern surfing, hero Dewey Kahanamoku (100m freestyle gold medalist) of Hawaii began surfing which attached the fin on wooden surfboards for the first time in the 1910s. The style spread through California and Australia soon. Incidentally, it is called 1960s to have spread to Japan. The local young man who caught a sight in which the military man of the Occupation Forces is enjoying surfing on the Kamogawa seashore (Chiba), the kugenuma seashore (Fujisawa), etc. It became a cause to borrow a surfboard and to manufacture surfboards wooden in to carry out surfing たり, it spreads, furthermore "Nippon Surfing Association" was founded by about 80 persons in 1965.


   

2008年6月26日木曜日

ラウンドハウスカットバック Round House Cutback


本日は大技と大技を合体させたカットバックの王様、ラウンドハウスカットバックについて紹介します。
かつてリチャード・クラムというサーファーがこの技を得意として、その名を世界に知らしめました。それほどまでにこのテクニックをマスターできれば大きな武器になります。
基本的に波が丸くなってしまい、これ以上先に進んでいってしまうと失速してしまうような状況で、もう一度波のカール部分である一番力のあるパワーゾーンへ戻るために行う技全般をカットバックというが、ラウンドハウスカットバックはまるで家の周りをぐるっと一周するかのように大きくターンするのが特徴で、レイルを波に食い込ませ引っ張るようにターンし続けなければならないので、絶妙なボードコントロールと体重移動ができないと、ワイプアウトしてしまうという危険と隣り合わせの難しいテクニックなのです。


It introduces today about the king of a cutback who made the bold move and the bold move unite, and a round house cutback. A surfer called Richard Cram made this work elated, and made the world know that name once. It will become big arms if this technique can be mastered so much to until. Although the work at large [ which is performed for accumulating ] which returns to the power zone which has the No. 1 power which is a curl portion of a wave once again in a situation which will damp if a wave becomes round fundamentally and it progresses previously more is called cutback It is the feature to turn greatly as if the round house cutback went around the surroundings of a house round. Since it must continue turning so that REIRU may be made to eat into a wave and may be pulled, if exquisite board control and an exquisite weight shift cannot be performed, it is a difficult technique next to a risk of carrying out wipe out

2008年6月19日木曜日

レイバック Lay Back


本日は、レイバックという技をご紹介致します。
この技はそもそも、シングルフィンやツインフィンでテイルを蹴り込んで一気にボードをターンさせる時に、
フィンが抜けてしまったり、テイルがルースしてしまいワイプアウトをするのを回避するため、当時のサーファー達が波に体を預けるように倒れ込みボードを押さえ込んだのが、このレイバックという技の始まりだとされています。
現在ではトライフィンの時代になり、レイバックも完成度を高め、今のような波のカール部分で行われるよりアグレッシブな上級テクニックとして完成したのです。
このレイバックの最大の特徴は、やはり倒れ込むようにしてターンすることです。なぜこのようにするかといいますと、波のカールからリップにかけてのパワーゾーンで思いっきりテイルを蹴り込む為には、どうしても普通にターンしては不安定にになってしまうため、波に体を預けるようにして安定性を保ち、そしてテイルを思いっきり蹴り込んでターンさせます。
レイバックはボードを蹴り込んだ際にボードを体の下へ引き付けることが大切であり、そのためには、腹筋力が必要になります。


introduce work called the lei back today. In order for a fin to escape from this work when kicking a tail with a single fin or a twin fin and making a board turn at a stretch primarily, or to avoid that a tail acts as Ruth and carries out wipe out, It is supposed that it is it the beginning of work called this lei back to have fallen so that surfers of those days might deposit the body in a wave, and to have held down the lump board. It becomes a time of a try fin now and the lei back also raised completeness, and it completed as an aggressive upper technique rather than carried out in the curl portion of a present wave. This lei back's greatest feature is falling too, and turning, as crowded. In order to kick a tail thoroughly as to why it does in this way in the power zone applied to a lip from curl of a wave since it comes to be alike unstably if it surely turns ordinarily, as the body is deposited in a wave, stability is maintained, and a tail is kicked thoroughly and made to turn When the lei back kicks a board, it is important for him to draw a board down to the body, and for that purpose, sit-up power is needed.

2008年6月12日木曜日

レイトテイクオフ Late Take Off


本日はレイトテイクオフです。
サーフィンはテイクオフに始まりテイクオフに終わるといってもいいくらい、まずは波に乗る行為そのものであるテイクオフが重要なのは勉強しましたが、今回ご紹介するレイトテイクオフというテイクオフの方法は、テイクオフから一瞬にして加速するために、またはチューブを狙うときなどにより深い位置へとポディショニングするために、わざとタイミングを遅らせてテイクオフする最上級のテクニックなのです。
そのために、一歩間違えてしまえばパーリングしてしまうのは必至で、波を見る目、完璧にボードをコントロールできる技術、そしてそんなリスクに対して対応できる経験が必要とされます。
このテクニックを身につければよりディープに波を攻めることができます!!


It is a REITO takeoff today. Although one with an important takeoff which is the act itself which rides on a wave first of all to the extent that it is good, although surfing starts for a takeoff and it finishes with a takeoff studied The method of a takeoff called the REITO takeoff introduced this time is a technique of the best which delays and carries out the takeoff of the timing purposely, in order to accelerate in an instant from a takeoff, or in order PODISHONINGU [ with the time of aiming at a tube etc. / position / deep ]. Therefore, if it mistakes one step, it is inevitable to carry out parring and the view which looks at a wave, the technology in which a board is perfectly controllable, and experience which can respond to such a risk are needed. If this technique is attached to the body, a wave can be attacked deeper!!

2008年6月8日日曜日

エアリアル Aerial


 今回はエアリアルをご紹介致します。
 今日、フリーサーフィンの中で新しいテクニックがどんどん開発されています。その中でもエアリアルとは、単なるぶっ飛び系の派手な技ではなく、マニューバーの最新型だといっても過言ではありません。
 波のフェイスの中だけで考えられていましたサーフィンマニューバーが、水面上だけでは収まりきらずに波のトップを越えて空中にまでラインが広がった結果といえます。
 ただ飛ぶだけで結局着水の時点でワイプアウトしてしまうのは本物のエアリアルではありません。トップを描いたラインが再びフェイスにつながり、そしてより高い所から降りてくることで重力がさらに加わりさらなる加速を生み出し、そのスピードで次のマニューバーに挑むハイレベルな技がエアリアルなのです。
 エアリアルをメイクさせるためには、リップにボードをヒットさせるときに後ろ足を蹴り出すタイミングを遅らせます。つまり、波のトップを飛び越えた上空に架空のフェイスをイメージしてラインを描いてトライしてみてください!!



I introduce aerial this time. A new technique is rapidly developed in the FURISA fin today. In it, although aerial is not the mere work with a showy system that flys away but the newest model of MANYUBA, it is not an overstatement. It can be called the result to which the line spread even in the air exceeding the top of a wave without having settled the Sir FIMMA new bar considered only in the face of a wave only on the water surface. Real aerial does not carry out wipe out after all only by merely flying at the time of water landing. The line describing the top is again connected with a face, and the high-level work which gravity is further added by getting down from a higher place, and produces the further acceleration and to which following MANYUBA is challenged by the Speed is aerial. In order to make aerial make up, when making a lip hit a board, the timing which begins to kick hind legs is delayed. That is, please imagine a fictitious face in the sky which jumped over the top of the wave, and draw and try a line.

2008年5月28日水曜日

カービングターン CurvingTurn


波のフェイスを走っていくと、どうしてもどこかで必ずショルダーがなくなってしまいます。すると波はサーファーを押し出す力を失い、ライディングを続けるのが難しくなってしまいます。そんなときに必要なテクニックがカービングターンです。このテクニックは大きなスケールのターンをパワフルに決めるために、玄人好みの技と言われております。以前取り上げましたカットバックと呼ばれるテクニックでよく知られてるのですが、カットバックとはいくつかのカービングターンを連結したコンビネーション技の総称です。
カービングターンによるアマチュアとプロの違いは、大きさの違いだといわれております。緩やかにトップへ向かいショルダーへアクセスすれば、フェイスを広く使うターンが可能ですので、皆さんも是非チャレンジしてみてください!!

If Faith of the wave is run, a shoulder will certainly be inevitably lost by somewhere. Then, a wave will lose the power which pushes out a surfer and it will become difficult to continue riding. A technique required at such time is a carving turn. This technique is called work of professional liking in order to opt for the turn of a big scale powerfully. Although the technique called the cutback taken up before may be sufficient, and it is known and shines, a cutback is a general term for the combination work which connected some carving turns. It is said that the difference between the amateur by carving turn and a pro is a difference in a size. Since the turn widely using Faith is possible if it accesses to a shoulder toward the being loose top, please challenge!!

2008年5月21日水曜日

ビッグウェイブ Big Wave


サーフィンの究極の世界、それは間違いなくビッグウェイブの世界を味わうことです。ごく限られたサーファーしか到達することができないこの世界は、いつの時代も多くの犠牲と研究によって開拓されてきました。
時には死をも覚悟しなければならない過酷な状況に、なぜサーファー達はチャレンジし続けるのでしょうか?
彼らは誰に強要されて挑戦している訳ではなく、ただそこに、大きな波があるから挑戦するのだろう。このビッグウェイブこそが、ポリネシアで発祥したサーフィンというものをここまでの存在にしてきたことは紛れもない事実です。つまり、ビッグウェイブによりサーフィンはボードやテクニックが進化したのです。
俺は小さい波でのんびりサーフィンができればよいなんて言わずに、勇気を振り絞り、大きい波に果敢に挑戦するのはいかがでしょうか?



The ultimate world of surfing and it are experiencing the world of a big wave rightly. As for the time of when, this world where only the surfer restricted very much can reach has been reclaimed by many sacrifices and research. Why do surfers continue challenging the severe situation where it must occasionally be ready also for death? They were not forced whom, have not necessarily challenged, and they will challenge, since a big wave is merely there. That just this big wave has made surfing which originated in Polynesia the existence so far is a fact which is not undeniable. That is, as for surfing, the board and the technique evolved by a big wave. I strain my courage, without saying that surfing should just be leisurely made by a small wave. How challenges a large wave bold?

2008年5月17日土曜日

チューブライド Tube Riding


本日は、サーファーなら誰もが憧れるチューブライドについてです。あ~、一回でも良いからチューブをやってみたいな…なんて思いつつも勇気がなくてできない、もしくはやり方がわからないというサーファーは多いはずです。この技は誰の目にも留まる超かっこいい技であり、憧れでもあるわけです。ただし怖いです。危険が伴う技なのです。なぜなら、チューブが巻いている場所は海底がシャローな場合が多く、ひとたびワイプアウトや波に巻き上げられるようなら、たちまち自然の驚異を味わうことになってしまうのです。つまり、そう容易くその快感を味わうことはできないのである。
成功させるためにはひたすら経験と実力をつけるここといわれています。それと度胸です。
挫けずにLet’s try!!


If it is a surfer today, it is about the Chu bride after whom everyone yearns. Since あ? and 1 time may be sufficient, although it considers in -- which is likely to give the tube, it is timid and should not be able to do, or there must be many surfers that a way is not known. This work is extreme smart work which stops at anyone's eye, and is also yearning. However, it is fearful. It is the work by which danger is accompanied. Because, if in many cases and it can wind it up on wipe out or a wave once, it will taste a natural wonder instantly. [ the place which the tube is rolling ] [ the seabed ] that is, the pleasant sensation cannot be tasted. In order to make it successful, it is called here where experience and ability are improved intently. They are it and courage. It is Let's try, without being discouraged!!

2008年5月2日金曜日

ロールイン  Roll In


今回はフィニッシュ技であります、ロールイン。その名の通り、崩れているリップのエッジに巻き込んでいくテクニックのことを言います。目の前に現れたクローズアウトセクションに思い切って仕掛けるテクニックである部分に関しては、以前ご紹介しましたフローターと似ています。ただし、フローターはつなぎ技であり、ロールインはフィニッシュ技として主に使われています。そのために、次のマニューバーに繋げるスピードを失ってでも、すべてのパワーを一気に放出できる派手な技とされています。
ここで、より派手にカッコよく見せるためのコツとしましては、
1、当て込むポジションの際どさ
2、当て込んだ後のボードの振り加減
3、スプレーの大きさ
この3つを意識してアクションできれば、サイコーにカッコいいはずです。
当て込むポジションは、できるだけリップのトップにボードを持っていきます。そうすることで、当て込んだ後のボトムまでの距離が長くなり、スピーディーでアグレッシブなロールインになります。
また振り加減により360などのコンビネーション技にもなり、幅が広がります。スプレーも振り加減により決まってきます。かっこいいロールイン目指して頑張りましょう!!



It is a roll-in which is finish work this time. The thing of the technique involved in the edge of the collapsed lip as the name suggests is said. FUROTA before introduced to the closing out section which appeared at hand about the portion which is a technique devised decisively is resembled. However, FUROTA is connector work and the roll-in is mainly used as finish work. Therefore, even if it loses Speed who ties to following MANYUBA, it is considered as the showy work which can emit all the Power at a stretch. As tips for showing with a more gaily sufficient parenthesis here, if action can be carried out being conscious of three, 1, dangerous [ of the position to expect / 2 ], the way degree 3 of the board of Ushiro who expected, and 大きさこ of a spray, a parenthesis must be good for Phycho. The position to expect brings a board to the top of a lip as much as possible. By doing so, the distance to the bottom of Ushiro who expected becomes long, and becomes a speedy and aggressive roll-in. Moreover, it also becomes combination work, such as 360, by way degree, and width spreads. A spray is also shaken and it is decided by degree. smart -- let's carry out a roll-in finger and do our best!!

2008年5月1日木曜日

フローター Floater


今回からは、基本からのstep upテクニックです。今までのテクニックは技の中では基本の技であり、いよいよサーフィンの華やかで豪快なテクニックをご紹介致します。
まずは、フローターと言われる技からです。フローターとは、すでに崩れてしまったスープの上に乗り上げて滑る技です。トップアクションの中では比較的初歩的であり、中級サーファーから上級サーファーへの最初の扉になります。ビジュアル的にも分かりやすく、なによりも目立つ技なので、『魅せる』サーフィンを目指しているサーファーにはもってこいの技なのです。
ただし、フローターはつなぎの技であり、得点的には高得点は期待できません。
フローターのポイントとしましては、直線的なラインを意識して、スピードを出すことです。またスープは不安定なので、重心移動やバランスもとても重要になります。
このポイントを意識して、魔法のカーペットに乗りましょう!!



From this time, it is a step up technique from foundations. In work, an old technique is basic work and introduces the gay and exciting technique of surfing still more. First of all, it is from the work called FUROTA. FUROTA is the work which runs aground and is slippery on the soup which has already collapsed. In top action, it is comparatively elementary and becomes a door of the beginning to an upper surfer from a middle-class surfer. since it is the work which is intelligible also in visual and is conspicuous from anything -- " -- it has in the surfer who aims at attractive" surfing, and is deep thing work. However, FUROTA is the work of a connector and a high score cannot be expected in score. It is gathering speed as a point of FUROTA being conscious of a linear line. Moreover, since soup is unstable, center-of-gravity movement and balance also become very important. Let's ride on the carpet of magic being conscious of this point!!

2008年4月24日木曜日

オフザリップ Off The Rip


本日はオフザリップのご紹介です。このテクニックはボトムターンからトップへと縦にグイッと上がり、リップにボードを当て込み、その勢いを借りてボードをボトム側へと急激に返すテクニックです。
見た目的にも派手な技なので、うまいサーファーなら一本の波に必ずこの技を入れるほど、サーフィンでは花形テクニックと言われております。コンテストでもこの技の出来次第で点数に大きく関わってくるんです。花形の技なので、目立ちますからね!
オフザリップで意識する点としては、波のどこにボードを当て込むかが重要になります。正しく当て込む位置は、カールのすぐ脇のリップがメラメラとめくりあがってきているところです。ここから少しでも外れてしまうと、失敗するか、極端に成功が難しくなると言われていますので、ピンポイントで当て込むことが重要になります。これができれば、ビーチでの視線はあなたに集中するかも…


It is introduction of an OFUZA lip today. This technique is a technique which goes up from a bottom turn to the top with GUITSU perpendicularly, expects a board to a lip, borrows that vigor, and returns a board rapidly to the bottom side. In surfing, it is called the star technique, so that this work is certainly put into one wave if it is a nice surfer since it is work showy also in appearance. This work can also do a contest and it is greatly concerned with mark by order. Since it is a star's work and is conspicuous As a point which he is conscious of with an OFUZA lip, it becomes important where [ of a wave ] a board is expected.! the position expected correctly -- curl -- immediately -- a near lip -- into flames -- と -- turn over and it is just going to go up Since it is said that it fails or a success becomes difficult extremely if it separates from here, expecting at pinpoint becomes important. It is whether to concentrate the look in a beach on you, if this is made. --

2008年4月21日月曜日

ローラーコースター Roller Coaster


今回はローラーコースターをご紹介致します。この技は、サーファーが一番初めに覚えるアクションらしいアクションと言われています。どんな技かというと、波がブレイクしかけていて、それ以上ショルダー側にもカール側にも進むことができない時にリップに向かってボードを縦に上げます。つまり、ライディングの最後に行うアクションであり、上手なサーファーにもなれば、フィニッシュとして使う技になります。
気をつけて頂きたい点としては、ボードを上げるタイミングです。このタイミングを間違えてしまうと、このテクニックは成功しません。早すぎるとボードは返らず、遅すぎるとブレイクする波の餌食になり、ワイプアウトしてしまい、怪我をしてしまう恐れもあります。ベストなタイミングはリップが少しメラメラと崩れかけるときです。このタイミングさえ覚えれば大丈夫ですので、皆さんもタイミングに気をつけてトライしましょう!!


I introduce a roller coaster this time. This work is called appropriate action which a surfer memorizes first. As to what kind of work it is, when a wave is taking a break and it cannot progress to the shoulder side any more at the curl side, a board is perpendicularly raised toward a lip. That is, it is action performed at the last of riding, and if it also becomes a skillful surfer, it will become the work used as finish. As a point about which it takes care [ have / you / I ], it is the timing which raises a board. This technique will not be successful if this timing is mistaken. If it already passes, a board will not return, but it becomes a victim of a wave which will burst on the scene if too late, wipe out is carried out, and there is also a possibility that it may be injured. the best timing a lip a few into flames it is a time of collapsing. Since it is OK if even this timing is memorized, you also need to take care and try timing!!

2008年4月15日火曜日

カットバック


本日はテクニックはカットバックについてご紹介します。
全てのカットバックに共通していることは、波のカールから走りすぎて波の斜面が緩やかなところまで来てしまい、失速しそうになった時にカットバックして再び波のカール部分、要するにパワースポットに戻って再度パワーを得るということです。カットバックは波が掘れているほど難しいので、最初は緩やかで広い斜面の波でゆっくりカールに戻る練習をしましょう。
最初は一気にカットバックしてカールに戻ろうとするのではなく、小さいターンを何回か繰り返しながら、最終的に180度ターンする練習をしてみましょう。この時視線の方向が大事になります。最終的にはカットバックに入った時から視線をカールに向けて、大きいターンでカールに戻ることを目標にしたいですが、最初のうちはあまり大きく視線を変えるとバランスを崩してワイプアウトしやすいので、少しずつ視線を動かしてみましょう。カットバックができれば、コンテストでも点数を出すことができるので、これができれば、コンテスト出場も現実味が帯びてくるかもしれませんので、頑張って覚えましょう!!

A technique introduces about a cutback today. cutting back, when it becomes that that it is common to all the cutbacks is likely to run too much from curl of a wave, and it is likely to come till the place where the slope of a wave is loose, and is likely to damp -- again -- the curl portion of a wave -- I hear that it returns to power spot in short, and Power is obtained again Since a cutback is so difficult that it can be digging the wave, let's carry out practice which returns to curl slowly by the wave of a slope loose at first and large. Let's carry out practice finally turned 180 degrees, cutting back at a stretch at first, not trying to return to curl, and repeating a small turn several times. At this time, the direction of a look becomes important. Although he wants to turn a look to curl since it finally went into the cutback, and to aim at returning to curl by large turn, since balance will be lost and the inside of the beginning will tend to carry out wipe out if a look is changed not much a lot, let's move a look little by little. Since a touch of reality may be tinged also with contest participation if this is made, since mark can be taken out also with a contest if a cutback is possible, let's memorize enduringly!!

2008年4月14日月曜日

アップス&ダウンス  Ups&Downs


本日のテクニック講座はアップス&ダウンスです。波のフェイスを小刻みに上下してスピードを稼ぐために行うテクニックの一つです。波を切り裂くような感覚を味わえることができ、すごく気持ちいいので、是非マスター目指して頑張りましょう。
どんな時にこのテクニックを使うかといいますと、ショルダーが張っていていち早くセクションを抜けないといけない時、つまり、波が一気に崩れてしまうような速い波のときに有効なテクニックなのです。
やり方としては、以前ご紹介しましたテイクオフとボトムターンを小刻みに繰り返すようなイメージです。
下りる時はレイルを抜き、体を縮めて、上がる時はレイルを入れて、体を伸ばします。ただし動きは小刻みに大きくする必要はありません。これができれば、より長く波を感じられますので、マスター目指して頑張りましょう!
Today's technique lecture is APPUSU & DAUNSU. It is one of the techniques which go up and down the face of a wave gradually, and earn speed and which are performed for accumulating. Feeling which tears apart a wave can be experienced, and since it is very pleasant, let's surely carry out a master finger and do our best. If it says at what kind of time this technique is used, when the shoulder has stretched and it must escape from a section promptly that is, it is an effective technique at the time of a quick wave to which a wave collapses at a stretch. As a way, they are the takeoff introduced before and the image which repeats a bottom turn gradually. When getting down, REIRU is extracted, the body is contracted, when going up, REIRU is put in, and the body is developed. However, it is not necessary to enlarge a motion gradually. If this is made, since a wave can be felt longer, let's carry out a master finger and do our best!

2008年4月12日土曜日

プルアウト  pull out


本日はプルアウトをご紹介致します。プルアウトはテイクオフして、いい感じでライディングした後に波を超えてライディングを止めることです。プルアウトは前乗りをしてしまった時やライディング中に人とぶつかりそうになった時に必ず行ってください。プルアウトができないと大きな事故にもなりかねないので、ぜひともマスターしてくださいね!!
またプルアウトは、波に板を当てる練習にもなるので、今後のステップアップにも役立ちますよ。これから紹介しますトップターンやリッピングはプルアウトの延長の技です。横に滑れるようになったら早い段階で練習しましょう。
トップアウトの注意点は波を超えるトップをしっかり見ることです。あとはしっかりと膝を曲げ、レイルを入れて、板ごとプルアウトしてください。この2点に注意して、一緒に練習しましょう!

I introduce pull out today. After carrying out the takeoff of the pull out and carrying out riding by good touch, it is stopping riding exceeding a wave. When you become that it is likely to collide with people into the time of having carried out front riding, or riding, please be sure to perform pull out. Since a big accident may also be caused if pull out is not made, please master!! Since pull out also becomes the practice which applies a board to a wave, it is useful also for future step-up again. The top turn and ripping which will be introduced from now on are the work of extension of pull out. If it can slide horizontally, let's practice in an early stage. The notes of top out are seeing the top exceeding a wave firmly. The rest should bend a knee firmly, should put in REIRU and should carry out pull out the whole board. Let's be cautious of these two points and practice together!

2008年4月6日日曜日

ボトムターン Bottom turn


 今回はボトムターンについてです。このボトムターンはサーフィンの基本的なターンであり、次の技に繋ぐ為に非常に重要です。慣れてくるとそれなりに出来てしまうというものでもありますが、変なクセがついてしまうと後々やっかいです。しっかりとしたボトムターンを行うことで、トップでのアクションの切れが非常によくなります。私もそうですが正しいボトムターンを覚えましょう。
 まずテイクオフ後、ゆっくりとボトムまで降りていきます。ボトムに降りる時に一つ注意があります。しっかり行き先を見てください。斜度があるところはボトムではありませんので、その時にフラットなところまで行くと決め、そこをずーっと見ていてください。次に背中が起きないよう上体をかぶせる姿勢を取ります。自分からこいだりする必要はありません。少し後ろ足をひきつけテールから圧を抜きます。その結果ノーズへの荷重がまし、板は加速して落ちて行きます。出来るだけまっすぐ降りましょう。レールを少しだけ食わせながら少しほんの少しだけフロント側に行きましょう。真下が90度だとすれば、80度位。斜面を滑っている時にフロント側のレールが入ると体が閉じる方向に動こうとします。意識して後ろ足の足首とひざを前に押し出すように曲げ、腰と肩はしっかり開いてボトムを目指してください。

It is about a bottom turn this time. This bottom turn is a fundamental turn of surfing, and in order to tie to the following work, it is very important. If it gets used, as it is, it is said that it will be able to do, but when a strange peculiarity sticks, it is trouble in the future. By performing a firm bottom turn, the piece of action in the top becomes very good. Although I am also so, let's memorize the right bottom turn. It gets down to a bottom slowly after a takeoff first. When getting down to a bottom, there are one cautions. Please see a destination firmly. Since the place with the degree of slant is not a bottom, please decide that it goes then till a Flatt place, and regard that as ず - っ. Next, the posture in which the upper part of the body is put so that the back may not occur is taken. It is not necessary to pull an oar from oneself. Hind legs are drawn for a while and 圧 is extracted from a tail. As a result, it accelerates, and better [ the load to nose ] and a board fall and go. It is straight rain ましょう as much as possible. While only a few gives a rail, only mere a few should go to the front side for a while. If right under is 90 degrees, it is 80 degrees. If the rail by the side of a front enters while sliding on the slope, it will try to move in the direction which the body closes. Please bend to push out consciously, before the ankle and knee of hind legs, open the waist and the shoulder firmly and aim at a bottom.

2008年3月27日木曜日

テイクオフ takeoff


 今日はテイクオフについて少しお話します。
 テイクオフが成功しない要因ってたくさん考えられるのですが、大前提として、その波は、テイクオフできる波ですか?私自身そうですが、がむしゃらにパドルして、波を追いかけてもテイクオフはできません。もちろんいろんな波を追いかけてチャレンジするのは大切なんですが、上手い人を見ると、追いかけた波でほぼ100%テイクオフしますよね?パドル力とか、重心の移動とか、スタンドの速さとか細かい事はいろいろありますが、なんで、ほぼ100%テイクオフできるかといえば、テイクオフできる波を選んでいるからです。これは当たり前何ですが、うねりだけでブレイクしない波をどれだけパドルしても絶対にテイクオフできません。テイクオフに必要なパドル力や立ち上がるコツとか、そういった技術的なことももちろん必要なんですが、波を選ぶ目を持つと、テイクオフの確立は劇的に上がります。
どんな波が乗れる波で、どんな波が乗れない波なのか、上手い人を見ていれば目は養われます。やってくる波全てに乗ってないはずです。スルーしているのは何でなのか良く見て見ましょう。
 サーフィンはどれだけの本数波に乗るかが上達を分けますから、どうせ、追いかけるなら乗れる波を追いかけましょう。波を見分ける精度が上がれば、必然的に乗れる本数が上がります。

It speaks for a while about a takeoff today. although a lot is considered to be a factor in which a takeoff does not succeed, is the wave a wave which can carry out a takeoff as a major premise? myself -- although that is right, it acts as Pasdeloup frantically, and a takeoff is not made even if it pursues a wave. Although it is important to pursue waves various, of course and to challenge if a skillful person is seen, a takeoff will be carried out about 100% by the pursued wave -- although various ? Pasdeloup power, movement of the center of gravity, speed of a stand, and fine things occur, it is because the wave which can carry out a takeoff is chosen as to the ability to carry out [ why ] a takeoff about 100%. this is natural -- although it is what, even if only anything acts as Pasdeloup of the wave which does not take a break only by a surge, a takeoff cannot be carried out by any means. If it has the Pasdeloup power required for a takeoff, tips which rise, and an eye which chooses a wave although such technical things are also required, of course, establishment of a takeoff will go up dramatically. Eyes will be supported if the skillful person is seen for whether it is a wave which cannot ride what kind of wave by the wave which can ride what kind of wave. It should not have ridden on all the waves to come. Carrying out through should look at in what it is well, and it should see. Since on the number wave of which it rides divides progress, surfing should pursue the wave which can ride at any rate if it pursues. If the accuracy which recognizes a wave goes up, the number which can ride inevitably will go up.

2008年3月18日火曜日

地形を知ろう


本日は、昨日ご紹介致しました波を知ろうの中から地形を知ろうを
ピックアップ致します。
波は浅瀬に入り込んだうねりが持ち上げられて、重力に耐え切れずに
ブレイクします。海底の勾配が緩やかだと徐々に持ち上げられて、ゆっくりと
崩れる波になりやすく、逆に急勾配だと急に持ち上げられて、一気に崩れる波に
なりやすいです。また、岩や珊瑚や砂や玉石などの地形によっても変化します。
ビギナーにおススメはワイプアウトしてもそこまで痛くない砂になります。
ちなみに…私は近々、海底が珊瑚の海に果敢にも挑戦してきます。血をみるかも
しれないのですが、大変楽しみにしております。
私の果敢な挑戦の結果に乞うご期待ください!!

I will get to know geographical feature.


I take [ the wave introduced yesterday ] up for geographical feature out of today. The surge which entered the shoal is raised and a wave takes a break, without bearing and going out for gravity. If the submarine slope is loose, it will be raised gradually, it is easy to become a wave which collapses slowly, if it is a steep slope conversely, it will be raised suddenly, and it is easy to become a wave which collapses at a stretch. Moreover, it changes also with the geographical features of a rock, coral, sand, Tamaishi, etc. Even if it carries out wipe out of SUSUME to a beginner, it becomes sand which is not painful to there. Incidentally -- I challenge also bold [ the seabed ] to the sea of coral soon. Although blood may be seen, I am looking forward to it very much. the result of my bold challenge is asked -- please expect!!

2008年3月17日月曜日

波を知ることが大事

波に乗って遊ぶサーフィンは自然を知ることが大事です。
自然を知れば、それだけでいい波に乗ることができますし、レベルアップも
簡単です。いい波が立つポイントを押さえて、波乗りを楽しみましょう。

1、地形を知る
2、潮回りを知る
3、風を知る
4、カレントを知る
5、波の形を知る
6、うねりを知る

以上、6つのポイントを意識して海に入ると、いい波に乗れると思います。
初心者の私にとって、波乗りってこんなに考えることが多いスポーツなんだと、驚きました。
let,s try!!

As for surfing which rides on a wave and plays, it is important to get to know nature. If nature is got to know, it can ride on a good wave only by it, and improvement is also easy. Let's press down the point where a good wave stands and enjoy surfing. 1, 2 which gets to know geographical feature, 3 which gets to know the circumference of tide, 4 which gets to know a wind, 5 which gets to know KARENTO, 6 which gets to know the form of a wave, and a surge are got to know. As mentioned above, I think that it can ride on a good wave if it goes into the sea being conscious of six points. He was surprised when it was a sport considered to be surfing like this in many cases for me, beginners. let,s try!!

2008年3月16日日曜日

サーフィン用語


本日はサーフィン用語の勉強をしたいと思います。
サーフィン用語を知らずしてサーフィンは語れませんので、しっかり勉強しましょう。
波の用語編
1、スープ(ブレイクした波が、気泡混じりによって白くなった状態)
2、リップ(波が崩れる瞬間の先端部)
3、カール(うねりが盛り上がり、ブレイクするときの波の曲面)
4、トップ(波の上部のこと)
5、ショルダー(これからブレイクする波の盛り上がった部分)
6、フェイス(ショルダーからボトムまでの波の斜面)
7、ボトム(サーフボードの裏側で海面と接する部分)
勉強して、かっこいいサーファー目指しましょう!!


I want to study a surfing term today. Since not knowing of the surfing term is carried out and surfing cannot be told, let's study hard. Term editing of wave 1, soup (state to which the wave which took a break became white by cellular mixture) 2, a lip (tip part of the moment a wave collapses) 3, curl (a surge) [ rise and ] the curved surface 4 of the wave when taking a break, the top (the upper part of a wave) 5, a shoulder (portion into which the wave which will take a break from now on rose) 6, and Faith (slope of the wave from a shoulder to a bottom) 7 -- bottom (portion which touches sea surface on the back side of surfboard) study being carried out, and smart -- let's carry out a surfer finger!!

2008年3月15日土曜日

頂きました…


博史さんからグラビィティ譲っていただきました!
波がない時でも、サーファーは陸で練習するんです。
それがこのグラビィティなのです。
カッコいいと思いませんか?
波乗りは体のバランスが大事ということなので、夜な夜な家の前で練習して、体のバランスを鍛えて、波乗りできるように頑張ります!!
譲っていただく前に一回だけ乗ったことがあるのですが、とても難しかったです。
博史さんはバッチリ決めてましたので、私もかっこよく乗りこなせられるように
練習あるのみです。乗れるようになりましたら、ご報告致します。


It obtained from Hiroshi as GURABIITI 譲! Even when there is no wave, a surfer practices on land. It is this GURABIITI. don't you think that a parenthesis is good? Since bodily balance is a serious happening, surfing is practiced in front of a house every night, and it does its best so that bodily balance may be trained and surfing of it can be carried out!! It was very difficult, although it had ridden only once before having you yield. Since Hiroshi had decided perfectly, he is only practice ある so that I can also ride very well smartly. I will report, if it can ride.

2008年3月13日木曜日

サーフィンマナー


今回はサーフィンマナーを勉強したいと思います。
サーフィンマナーはサーフィンをする上で、大変大事なので、一緒に勉強しましょう!
11のルールとして、まとめましたので、ご覧ください。

1、海岸にごみは絶対に捨てないこと
2、ローカル(地元)サーファーを敬うこと
3、大勢でのパドルアウトは避けること
4、ドロップイン(前乗り)をしないこと
5、ガツガツしないこと(ゆとりの精神をもつこと)
6、場の雰囲気を崩さないこと
7、ピーク(一日で一番良い時間)にすぐに近寄らないこと
8、ライン(波乗りの道筋)を塞がないこと
9、ボードを海で投げ捨てないこと
10、自分の実力をわきまえること
11、迷惑駐車の禁止

マナーを守り、皆さんで楽しく波乗りしましょう!

I want to study surfing manners this time. When carrying out surfing, since surfing manners are very important, let's study them together! Since it collected as a rule of 11, please have a look. The thing 2 for which garbage is not dumped into 1 and the seashore by any means, the thing 3 for which a local (local) surfer is respected, the thing 4 which the PADORU out in large number of people avoids, the thing 5 which is not acted as a drop-in (front riding), the thing (have leisurely soul) 6 it is not [ the thing ] greedy, and the atmosphere of a place The thing 7 which is not broken down, the thing 8 for which a peak (best time in one day) is not approached immediately, the thing 9 for which a line (route of surfing) is not closed, the thing 10 which is not cast away for a board in the sea, the thing 11 for which its ability is understood, prohibition of troublesome parking Let's protect manners and carry out surfing happily by you!

2008年3月12日水曜日

これがバリのラーメンです。


バリのラーメン公開です。なんと一食50円以下!!お味のほうは、びっくりするくらいおいしいです。私も4月にバリに初めて行くのですが、たくさん買い溜めしようと思っております。そのままで食べるのもおいしいのですが、卵を入れて食べると味がまろやかになり、もっとおいしくなります。皆さんにも是非食べて頂きたくて、掲載させて頂きました。
食べたことがある方がいらっしゃいましたら、自分のオリジナルラーメンを教えてください。
食べたことがない方は是非、ご賞味あれ!


It is ramen-noodles public presentation of a barricade. What and 50 yen or less per meal!! The taste is hotter just a little bit, and it is not stopped. right or wrong and relish -- that!

2008年3月10日月曜日

サーフィンとは


今日はサーフィンとは?についてです。
サーフィンとは、大小様々な一枚の板を使い、思い思いの
スタイルで自然を感じ、波を堪能するスポーツのことです。
ひとたびサーフィンの世界に足を踏み入れると、いつの間にか
ライフスタイルの中で欠かせない一つになってしまう、魅惑の
不思議なスポーツなのです。
私自身感じたことなのですが、サーフィンは自然と調和しないと
できないものなので、スポーツの中で一番難しいのではないかと
実感しています。

With surfing, it is about ? today. surfing -- size -- it is a sport which uses one various board, feels nature in its different style, and carries out skilled [ of the wave ]. Once it sets foot in the world of surfing, it is a wonderful sport of fascination set to one [ indispensable / unawares ] in a life style. Although it is touch of myself, since it cannot do unless it harmonizes that surfing is natural, it is felt actually whether it is the most difficult one in a sport.

2008年3月7日金曜日

ドルフィンスルー



  千葉へフェリーで波乗り旅行
  It is a surfing travel with a ferry to Chiba.

今日は、水曜日に行きました波乗りで目標にしていたことを紹介します。
それは、ドルフィンスルーです。
沖に出るには避けては通れないドルフィンスルー。
これができなくて、辞めていく方もいるほど、できなくてはいけないのですが、
かなり難しいのです。
順序としては…
1、四つんばいになって板全体を沈める
2、ノーズ(先端)を沈める
3、片方の足でテイル(後尾)を蹴りこむように沈める
4、3と同時に肘を曲げて、胸に板を引き寄せる
5、そのまま力を抜いて浮上する
これさえできれば、やっと沖デビューできます!
次回は波待ちを掲載させて頂きます。

It introduces having made it the target today by surfing which went on Wednesday. It is dolphin through. The dolphin through along which it cannot pass if it avoids to come out to the offing. It must be able to do so that this is not made and is also in the direction to leave, but it is quite difficult. As an order -- An elbow is bent simultaneously with 1, 2 which become getting on all fours and sinks the whole board, 3 which sinks nose (tip), 4 sunk so that a tail (rear) may be kicked and it may be crowded with leg of one of the two, and 3. If even 5 which draws a board near to a breast, and this which extracts power as it is and surfaces are made, its offing debut will be made at last! I will publish the waiting for a wave next time.

2008年3月6日木曜日

インドネシア語

本日は、インドネシア語の勉強です。
ノーが言えない日本人の方はまず覚えておかないといけないのでは!?
つまり、ノーの反対のイエスです。
インドネシア語では、ヤーがイエスになります。
簡単なので、忘れっぽい私でも覚えられましたので、覚えやすいと思います。
どうしても覚えられない方には…
チャゲ&飛鳥をイメージしてください。
超有名な名曲、ヤーヤーヤーとセイイエスを連想すれば、いいんです。
ただし、意味も分からずにヤーを使いすぎると、危険かもしれないので、あしからず…

It is Indonesian study today. If the Japanese whom Nor cannot say must be kept in mind first That is, it is Nor's opposite yes.!? In Indonesian, Ya becomes yes. I think that it is easy to memorize since it was easy and was memorized also by forgetful me. In the direction never memorized -- Please imagine CHAGE & Asuka. It is good if reminded of an overly famous excellent piece of music, Ya Ya Ya, and SEIIESU. However, since it may be danger when Ya is used too much, without also understanding a meaning, please be --.

2008年2月23日土曜日

スクール

皆さん、kizunaって言葉をご存知ですか?大切にしていますか?
知らない方は是非覚えてください!
私は先輩に教えて頂くまで正直、知りませんでした。

絆って、例えるなら切れそうなくらい細い糸…
その糸を自分と相手で手に持っているんだけど、当然、細い糸だから下手すれば、
切れてしまいます。また、その糸をつたってしか、情報が共有できないのです。
情報も互いが違う考えを持っていれば、とっても細い糸なので、相手まで届きません。
その糸が二人を繋げる唯一の手段なのですから、これでは絆は生まれません。
絆とはお互いの考えを共有し、リスペクトすることが大事なんです。
育った環境はひとそれぞれ違っても、考えをお互いに共有すれば、絆は必ず生まれますので、
皆さんも絆を大切にしましょう。

Is language known as you and kizuna? Does it value? Please memorize those who are not known! until I have a senior teach -- honesty -- it did not know. Bonds are as thin thread as it is likely to go out if it compares. -- It will go out, if the lower part is naturally carried out since it is thin thread although it has the thread in the hand by itself and a partner. Moreover, a deer and information cannot share the thread as . Since it is very thin thread if information also has an idea from which each is different, even a partner does not arrive. Since the thread is an only means to connect two persons, bonds are not born by this. It is important RISUPEKUTO [ a mutual idea / share and ] of bonds. Shall you also value bonds, since bonds will certainly be born if an idea is shared mutually even if the environment which grew up differs from , respectively?